Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Psalmów 80,13
Biblia Brzeska
Przeczżeś tedy rozebrał płoty jej, a wyzbierali ją wszyscy, którzy jedno szli drogą.Księga Psalmów 80,13
Biblia Gdańska (1632)
Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?Psalmów 80,13
Biblia Gdańska (1881)
Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?Psalmów 80,13
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego jej mury zburzyłeś, tak że zrywa z niej [grona] każdy, kto przechodzi drogą,Księga Psalmów 80,13
Biblia Warszawska
Dlaczego rozwaliłeś ogrodzenie jej, Tak że obrywał ją każdy, kto przechodził drogą?Księga Psalmów 80,13
Biblia Jakuba Wujka
Przeczżeś rozwalił płot jej i obierają ją wszyscy, którzy mimo idą drogą?Księga Psalmów 80,13
Nowa Biblia Gdańska
Czemu rozwaliłeś jej ogrodzenia? Skubią ją wszyscy, co przechodzą drogą.Księga Psalmów 80,13
American Standard Version
The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.Księga Psalmów 80,13
Clementine Vulgate
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;ibunt in adinventionibus suis.Księga Psalmów 80,13
King James Version
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.Księga Psalmów 80,13
Young's Literal Translation
A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.Księga Psalmów 80,13
World English Bible
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.Księga Psalmów 80,13
Westminster Leningrad Codex
לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ׃Księga Psalmów 80,13