Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Liczb 18,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni będą przestrzegać twego nakazu i pełnić straż nad całym namiotem. Nie mogą jednak zbliżać się do sprzętów świątyni i do ołtarza, żeby nie pomarli ani oni, ani wy.Księga Liczb 18,3
Biblia Brzeska
Oni będą pilni tego, co im ty poruczysz, mając pracą około przybytku wszytkiego, jedno tylko do naczynia miejsca świętego, ani do ołtarza nie przystąpią, byście snadź i wy i oni nie pomarli.4 Księga Mojżeszowa 18,3
Biblia Gdańska (1632)
Oni będą przestrzegali rozkazania twego, i pilnowali wszystkiego namiotu; wszakże do naczynia śwątnicy, i do ołtarza, przystępować nie będą, aby nie pomarli, i oni i wy.4 Mojżeszowa 18,3
Biblia Gdańska (1881)
Oni będą przestrzegali rozkazania twego, i pilnowali wszystkiego namiotu; wszakże do naczynia śwątnicy, i do ołtarza, przystępować nie będą, aby nie pomarli, i oni i wy.4 Mojżeszowa 18,3
Biblia Tysiąclecia
Zatroszczą się o to, co potrzebne jest dla ciebie i dla przybytku. Jednak do sprzętów świętych i do ołtarza nie mogą się zbliżać; w przeciwnym razie zginą tak oni, jak i wy.Księga Liczb 18,3
Biblia Warszawska
Oni będą ci pomagali przy twojej służbie i będą wykonywali wszelkie usługi przy namiocie, lecz do świętych naczyń i do ołtarza nie będą się zbliżać, aby nie poginęli zarówno oni, jak i wy.IV Księga Mojżeszowa 18,3
Biblia Jakuba Wujka
I będą czuć Lewitowie na rozkazanie twoje i na wszystkie roboty przybytku; wszakże tak, aby do naczynia świątnice ani do ołtarza nie przystępowali, żeby i oni nie pomarli, i wy pospołu, nie poginęli;Księga Liczb 18,3
Nowa Biblia Gdańska
Niech pełnią swoją straż oraz straż przy całym Przybytku; jednak do przyborów Świątyni oraz do ofiarnicy niech nie podchodzą, by nie pomarli - zarówno oni, jak i wy.IV Księga Mojżesza 18,3
American Standard Version
And they shall keep thy charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come nigh unto the vessels of the sanctuary and unto the altar, that they die not, neither they, nor ye.Księga Liczb 18,3
Clementine Vulgate
Excubabuntque Levit ad prcepta tua, et ad cuncta opera tabernaculi : ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et ad altare non accedant, ne et illi moriantur, et vos pereatis simul.Księga Liczb 18,3
King James Version
And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.Księga Liczb 18,3
Young's Literal Translation
`And they have kept thy charge, and the charge of all the tent; only, unto the vessels of the sanctuary and unto the altar they do not come near, and they die not, either they or you;Księga Liczb 18,3
World English Bible
They shall keep your charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they not die, neither they, nor you.Księga Liczb 18,3
Westminster Leningrad Codex
וְשָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתְּךָ וּמִשְׁמֶרֶת כָּל־הָאֹהֶל אַךְ אֶל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ וְלֹא־יָמֻתוּ גַם־הֵם גַּם־אַתֶּם׃4 Księga Mojżeszowa 18,3