Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Jeremiasza 38,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Sedekiasz powiedział do Jeremiasza: Bardzo się boję Żydów, którzy przeszli do Chaldejczyków, by czasem nie wydali mnie w ich ręce i nie szydzili ze mnie.Księga Jeremiasza 38,19
Biblia Brzeska
Rzekł tedy król Sedekiasz Jeremiaszowi: Boję się Żydów, którzy się uciekli do Kaldejczyków, by mię snadź Kaldejczycy nie podali w ręce ich, a naśmiewaliby się ze mnie.Księga Jeremiasza 38,19
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł król Sedekijasz do Jeremijasza: Bardzo się boję Żydów, którzy pouciekali do Chaldejczyków, bym snać nie był wydany w rękę ich, a szydziliby ze mnie.Jeremijasz 38,19
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł król Sedekijasz do Jeremijasza: Bardzo się boję Żydów, którzy pouciekali do Chaldejczyków, bym snać nie był wydany w rękę ich, a szydziliby ze mnie.Jeremijasz 38,19
Biblia Tysiąclecia
Król Sedecjasz powiedział do Jeremiasza: Obawiam się mieszkańców Judy, którzy przeszli do Chaldejczyków, by czasem mnie nie wydano w ich ręce i by mnie nie wyszydzili.Księga Jeremiasza 38,19
Biblia Warszawska
I rzekł król Sedekiasz do Jeremiasza: Boję się Judejczyków, którzy już przeszli do Chaldejczyków, by mnie nie wydano w ich ręce, oni zaś targnęliby się na mnie.Księga Jeremiasza 38,19
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł król Sedecjasz do Jeremiasza: Boję się Żydów, którzy pouciekali do Chaldejczyków, abych snadź nie był wydan w ręce ich i ze mnie nie szydzili.Księga Jeremiasza 38,19
Nowa Biblia Gdańska
Lecz król Cydkjasz powiedział do Jeremjasza: Obawiam się tylko Judejczyków, którzy przeszli do Kasdejczyków - że mnie wydadzą w ich ręce, aby mną poswawolili!Księga Jeremjasza 38,19
American Standard Version
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.Księga Jeremiasza 38,19
Clementine Vulgate
Et dixit rex Sedecias ad Jeremiam : Sollicitus sum propter Judos qui transfugerunt ad Chaldos, ne forte tradar in manus eorum, et illudant mihi.Księga Jeremiasza 38,19
King James Version
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.Księga Jeremiasza 38,19
Young's Literal Translation
And the king Zedekiah saith unto Jeremiah, `I am fearing the Jews who have fallen unto the Chaldeans, lest they give me into their hand, and they have insulted me.`Księga Jeremiasza 38,19
World English Bible
Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.Księga Jeremiasza 38,19
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ אֲנִי דֹאֵג אֶת־הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר נָפְלוּ אֶל־הַכַּשְׂדִּים פֶּן־יִתְּנוּ אֹתִי בְּיָדָם וְהִתְעַלְּלוּ־בִי׃ פKsięga Jeremiasza 38,19