Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Jeremiasza 38,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeremiasz odpowiedział Sedekiaszowi: Jeśli ci powiem, czy na pewno nie zabijesz mnie? Jeśli ci coś poradzę, nie posłuchasz mnie.Księga Jeremiasza 38,15
Biblia Brzeska
Rzekł potym Jeremiasz Sedekiaszowi: Jeślić co powiem, ty mię zabić rozkażesz, a jeślibych ci radzić chciał, wiem iż nie posłuchasz.Księga Jeremiasza 38,15
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Jeremijasz do króla Sedekijasza: Jeźlić co powiem, pewnie mię zabijesz? A jeźlić co poradzę, nie usłuchasz mię.Jeremijasz 38,15
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Jeremijasz do króla Sedekijasza: Jeźlić co powiem, pewnie mię zabijesz? A jeźlić co poradzę, nie usłuchasz mię.Jeremijasz 38,15
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Jeremiasz do Sedecjasza: Jeżeli ci powiem, każesz mnie z pewnością zabić, jeśli zaś dam tobie radę, nie usłuchasz mnie.Księga Jeremiasza 38,15
Biblia Warszawska
I rzekł Jeremiasz do Sedekiasza: Jeżeli ci powiem, na pewno każesz mnie zabić, a gdy będę ci radził, nie posłuchasz mnie.Księga Jeremiasza 38,15
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jeremiasz do Sedecjasza: Jeśli powiem tobie, czy nie zabijesz mię? A jeślić poradzę, nie usłuchasz mię.Księga Jeremiasza 38,15
Nowa Biblia Gdańska
A Jeremjasz powiedział do Cydkjasza: Jeśli ci powiem, czy nie każesz mnie zabić? A kiedy ci poradzę, przecież mnie nie posłuchasz!Księga Jeremjasza 38,15
American Standard Version
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.Księga Jeremiasza 38,15
Clementine Vulgate
Dixit autem Jeremias ad Sedeciam : Si annuntiavero tibi, numquid non interficies me ? et si consilium dedero tibi, non me audies.Księga Jeremiasza 38,15
King James Version
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?Księga Jeremiasza 38,15
Young's Literal Translation
And Jeremiah saith unto Zedekiah, `When I declare to thee, dost thou not surely put me to death? and when I counsel thee, thou dost not hearken unto me.`Księga Jeremiasza 38,15
World English Bible
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I declare it to you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, you will not listen to me.Księga Jeremiasza 38,15
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל־צִדְקִיָּהוּ כִּי אַגִּיד לְךָ הֲלֹוא הָמֵת תְּמִיתֵנִי וְכִי אִיעָצְךָ לֹא תִשְׁמַע אֵלָי׃Księga Jeremiasza 38,15