„Pozdrowienie ręką moją Pawłową, który jest znak w każdym liście, tak piszę.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Tesaloniczan 3,17

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Izajasza 41,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niech przystąpią i niech nam oznajmią to, co ma się stać. Powiedzcie o dawnych rzeczach, które już były, abyśmy rozważyli to w swoim sercu i poznali ich koniec albo przynajmniej oznajmijcie nam przyszłe rzeczy.
Księga Izajasza 41,22

Biblia Brzeska

Niech przystąpią a nam oznajmią, co ma być; powiedajcież, co już przeszło, a będziemy rozbierać, abyśmy wiedzieli, co za koniec ich ma być, abo nam przyszłe rzeczy powiedzcie.
Księga Izajasza 41,22

Biblia Gdańska (1632)

Niech przystąpi, a niech nam oznajmi to, co się ma stać; rzeczy pierwsze, które były, powiedzcie, abyśmy uważyli w sercu swem, a poznali cel ich; albo przynajmniej nam przyszłe rzeczy oznajmijcie.
Izajasz 41,22

Biblia Gdańska (1881)

Niech przystąpi, a niech nam oznajmi to, co się ma stać; rzeczy pierwsze, które były, powiedzcie, abyśmy uważyli w sercu swem, a poznali cel ich; albo przynajmniej nam przyszłe rzeczy oznajmijcie.
Izajasz 41,22

Biblia Tysiąclecia

Niechaj przystąpią i niech Nam objawią to, co się ma zdarzyć. Jakie były przeszłe rzeczy? Objawcie, abyśmy to wzięli do serca. Albo oznajmijcie Nam przyszłe rzeczy, abyśmy mogli poznać ich spełnienie.
Księga Izajasza 41,22

Biblia Warszawska

Niech przystąpią i objawią nam, co ma się stać, powiedzcie nam o rzeczach dawnych, co to było, abyśmy to wzięli do serca i dowiedzieli się, jak się one dokonały, albo zwiastujcie nam o rzeczach przyszłych!
Księga Izajasza 41,22

Biblia Jakuba Wujka

Niech przystąpią a niech nam oznajmią wszytko, co ma przyść. Pierwsze rzeczy, które były, opowiedzcie, a przyłożymy serce nasze i będziem wiedzieć ostatnie rzeczy ich, a co przyść ma, powiedzcie nam.
Księga Izajasza 41,22

Nowa Biblia Gdańska

Niech je przytoczą i nam powiedzą, co się stanie; a przeszłe wypadki – czym były? Powiedzcie, abyśmy rozważyli w naszym sercu oraz poznali ich następstwo; albo nam oznajmijcie, co przyniesie przyszłość.
Księga Izajasza 41,22

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Let them bring forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.
Księga Izajasza 41,22

Clementine Vulgate

Accedant, et nuntient nobisqucumque ventura sunt ;priora qu fuerunt, nuntiate,et ponemus cor nostrum,et sciemus novissima eorum ;et qu ventura sunt, indicate nobis.
Księga Izajasza 41,22

King James Version

Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
Księga Izajasza 41,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They bring nigh, and declare to us that which doth happen, The first things -- what they [are] declare ye, And we set our heart, and know their latter end, Or the coming things cause us to hear.
Księga Izajasza 41,22

World English Bible

Let them bring forth, and declare to us what shall happen: declare you the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.
Księga Izajasza 41,22

Westminster Leningrad Codex

יַגִּישׁוּ וְיַגִּידוּ לָנוּ אֵת אֲשֶׁר תִּקְרֶינָה הָרִאשֹׁנֹות ׀ מָה הֵנָּה הַגִּידוּ וְנָשִׂימָה לִבֵּנוּ וְנֵדְעָה אַחֲרִיתָן אֹו הַבָּאֹות הַשְׁמִיעֻנוּ׃
Księga Izajasza 41,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić