Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 23,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech też was nie nazywają mistrzami, gdyż jeden jest wasz Mistrz, Chrystus.Ewangelia Mateusza 23,10
Biblia Brzeska
Nie zowcie się nauczycielami, gdyż jeden jest nauczyciel wasz, to jest Krystus.Ewangelia św. Mateusza 23,10
Biblia Gdańska (1632)
A niechaj was nie zowią mistrzami, gdyż jeden jest mistrz wasz, Chrystus.Mateusza 23,10
Biblia Gdańska (1881)
A niechaj was nie zowią mistrzami, gdyż jeden jest mistrz wasz, Chrystus.Mateusza 23,10
Biblia Tysiąclecia
Nie chciejcie również, żeby was nazywano mistrzami, bo jeden jest tylko wasz Mistrz, Chrystus.Ewangelia wg św. Mateusza 23,10
Biblia Warszawska
Ani nie pozwalajcie się nazywać przewodnikami, gdyż jeden jest przewodnik wasz, Chrystus.Ewangelia św. Mateusza 23,10
Biblia Jakuba Wujka
Ani się zówcie nauczycielmi: gdyż jeden jest nauczyciel wasz, Chrystus.Ewangelia wg św. Mateusza 23,10
Nowa Biblia Gdańska
Więc nie bądźcie nazywani mistrzami, gdyż jeden jest wasz Mistrz - Chrystus.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 23,10
Biblia Przekład Toruński
I nie pozwalajcie nazywać siebie mistrzami; jeden bowiem jest wasz Mistrz, Mesjasz.Ewangelia Mateusza 23,10
American Standard Version
Neither be ye called masters: for one is your master, [even] the Christ.Ewangelia Mateusza 23,10
Clementine Vulgate
Nec vocemini magistri : quia magister vester unus est, Christus.Ewangelia Mateusza 23,10
King James Version
Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.Ewangelia Mateusza 23,10
Textus Receptus NT
μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστοςEwangelia Mateusza 23,10
Young's Literal Translation
nor may ye be called directors, for one is your director -- the Christ.Ewangelia Mateusza 23,10
World English Bible
Neither be called masters, for one is your master, the Christ.Ewangelia Mateusza 23,10