„Proroctwo o Niniwe. Widzenie Nahumowe z Elkos.”

Biblia Brzeska: Księga Nahuma 1,1

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 22,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Jezus mu odpowiedział: Będziesz miłował Pana, swego Boga, całym swym sercem, całą swą duszą i całym swym umysłem.
Ewangelia Mateusza 22,37

Biblia Brzeska

A Jezus rzekł mu: Będziesz miłował Pana Boga twego ze wszytkiego serca twego i ze wszytkiej dusze twojej i ze wszytkiej mysli twojej.
Ewangelia św. Mateusza 22,37

Biblia Gdańska (1632)

A Jezus mu rzekł: Będziesz miłował Pana, Boga twego, ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej i ze wszystkiej myśli twojej.
Mateusza 22,37

Biblia Gdańska (1881)

A Jezus mu rzekł: Będziesz miłował Pana, Boga twego, ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej i ze wszystkiej myśli twojej.
Mateusza 22,37

Biblia Tysiąclecia

On mu odpowiedział: Będziesz miłował Pana Boga swego całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym swoim umysłem.
Ewangelia wg św. Mateusza 22,37

Biblia Warszawska

A On mu powiedział: Będziesz miłował Pana, Boga swego, z całego serca swego i z całej duszy swojej, i z całej myśli swojej.
Ewangelia św. Mateusza 22,37

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł mu Jezus: Będziesz miłował Pana Boga twego ze wszytkiego serca twego i ze wszytkiej dusze twojej, i ze wszytkiej myśli twojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 22,37

Nowa Biblia Gdańska

A Jezus mu powiedział: Będziesz miłował Pana, Boga twego, z całego twego serca i z całej twojej duszy, i z całej myśli twojej;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,37

Biblia Przekład Toruński

A Jezus mu powiedział: Będziesz miłował Pana, Boga twojego, całym swoim sercem, i całą swoją duszą, i całą swoją myślą;
Ewangelia Mateusza 22,37

American Standard Version

And he said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Ewangelia Mateusza 22,37

Clementine Vulgate

Ait illi Jesus : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua.
Ewangelia Mateusza 22,37

King James Version

Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Ewangelia Mateusza 22,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε ιησους ειπεν αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη τη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
Ewangelia Mateusza 22,37

Young's Literal Translation

And Jesus said to him, `Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding --
Ewangelia Mateusza 22,37

World English Bible

Jesus said to him, "`You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.`
Ewangelia Mateusza 22,37

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić