Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 22,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Jezus poznał ich niegodziwość i powiedział: Czemu wystawiacie mnie na próbę, obłudnicy?Ewangelia Mateusza 22,18
Biblia Brzeska
A Jezus poznawszy złość ich rzekł: Czemu mię kusicie, obłudni ludzie?Ewangelia św. Mateusza 22,18
Biblia Gdańska (1632)
Ale Jezus poznawszy złość ich, rzekł im: Czemuż mię kusicie, obłudnicy?Mateusza 22,18
Biblia Gdańska (1881)
Ale Jezus poznawszy złość ich, rzekł im: Czemuż mię kusicie, obłudnicy?Mateusza 22,18
Biblia Tysiąclecia
Jezus przejrzał ich przewrotność i rzekł: Czemu Mnie wystawiacie na próbę, obłudnicy?Ewangelia wg św. Mateusza 22,18
Biblia Warszawska
A Jezus, poznawszy ich złośliwość, rzekł: Czemu mnie kusicie, obłudnicy?Ewangelia św. Mateusza 22,18
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus, poznawszy złość ich, rzekł: Czemu mię kusicie obłudnicy?Ewangelia wg św. Mateusza 22,18
Nowa Biblia Gdańska
Ale Jezus poznał ich niegodziwość i powiedział: Czemu mnie kusicie, obłudnicy?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,18
Biblia Przekład Toruński
Ale Jezus poznał ich niegodziwość, dlatego powiedział: Dlaczego wystawiacie mnie na próbę, obłudnicy?Ewangelia Mateusza 22,18
American Standard Version
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?Ewangelia Mateusza 22,18
Clementine Vulgate
Cognita autem Jesus nequitia eorum, ait : Quid me tentatis hypocrit ?Ewangelia Mateusza 22,18
King James Version
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?Ewangelia Mateusza 22,18
Textus Receptus NT
γνους δε ο ιησους την πονηριαν αυτων ειπεν τι με πειραζετε υποκριταιEwangelia Mateusza 22,18
Young's Literal Translation
And Jesus having known their wickedness, said, `Why me do ye tempt, hypocrites?Ewangelia Mateusza 22,18
World English Bible
But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites?Ewangelia Mateusza 22,18