„Przetoż powodzią prędką koniec uczyni miejscu jego, a nieprzyjaciół Bożych ciemności gonić będą.”

Biblia Gdańska (1632): Nahum 1,8

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Mateusza 13,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto ma uszy do słuchania, niech słucha.
Ewangelia Mateusza 13,9

Biblia Brzeska

Kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha.
Ewangelia św. Mateusza 13,9

Biblia Gdańska (1632)

Kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha.
Mateusza 13,9

Biblia Gdańska (1881)

Kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha.
Mateusza 13,9

Biblia Tysiąclecia

Kto ma uszy, niechaj słucha!.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,9

Biblia Warszawska

Kto ma uszy, niechaj słucha.
Ewangelia św. Mateusza 13,9

Biblia Jakuba Wujka

Kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,9

Nowa Biblia Gdańska

Kto ma uszy do słuchania, niech słucha.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,9

Biblia Przekład Toruński

Kto ma uszy do słuchania, niech słucha!
Ewangelia Mateusza 13,9

American Standard Version

He that hath ears, let him hear.
Ewangelia Mateusza 13,9

Clementine Vulgate

Qui habet aures audiendi, audiat.
Ewangelia Mateusza 13,9

King James Version

Who hath ears to hear, let him hear.
Ewangelia Mateusza 13,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Ewangelia Mateusza 13,9

Young's Literal Translation

He who is having ears to hear -- let him hear.`
Ewangelia Mateusza 13,9

World English Bible

He who has ears to hear, let him hear."
Ewangelia Mateusza 13,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić