„Wstańcie, pójdźmy! Oto ten, który mnie wydaje, zbliża się.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 14,42

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - II Księga Królewska 19,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy oddawał pokłon w domu swego boga Nisroka, jego synowie – Adramelek i Sareser – zabili go mieczem. Potem uciekli do ziemi Ararat. I Asarchaddon, jego syn, królował w jego miejsce.
II Księga Królewska 19,37

Biblia Brzeska

A gdy chwalił boga swego Nesrocha w kościele, tedy go Adramelech i Sarassar, synowie jego, zamordowali, a sami uciekli do ziemie Ararat i królował Assarhaddon, syn jego po nim.
2 Księga Królewska 19,37

Biblia Gdańska (1632)

A gdy chwalił boga swego Nesrocha w domu, tedy Adramelech i Sarassar, synowie jego, zabili go mieczem, a sami uciekli do ziemi Ararat. I królował Assarhaddon, syn jego, miasto niego.
2 Królewska 19,37

Biblia Gdańska (1881)

A gdy chwalił boga swego Nesrocha w domu, tedy Adramelech i Sarassar, synowie jego, zabili go mieczem, a sami uciekli do ziemi Ararat. I królował Assarhaddon, syn jego, miasto niego.
2 Królewska 19,37

Biblia Tysiąclecia

A gdy oddawał pokłon w świątyni swego boga, Nisroka, [synowie jego], Adramelek i Sareser, zabili go mieczem, a sami zbiegli do kraju Ararat. Syn zaś jego, Asarhaddon, został w jego miejsce królem.
2 Księga Królewska 19,37

Biblia Warszawska

A gdy oddawał pokłon w świątyni Nisrocha, swojego boga, zabili go Adrammelek i Szareser, jego synowie, po czym uszli do ziemi Ararat. Władzę królewską zaś objął po nim jego syn Asarhaddon.
II Księga Królewska 19,37

Biblia Jakuba Wujka

A gdy się kłaniał w kościele Nezroch, bogu swemu, Adramelech i Sarasar, synowie jego, zabili ji mieczem i uciekli do ziemie Armeńskiej; i królował Asarhaddon, syn jego, miasto niego.
2 Księga Królewska 19,37

Nowa Biblia Gdańska

A gdy się korzył w domu swojego boga Nisrocha, jego synowie Adrammelech i Szarecer, ugodzili go mieczem, a sami uszli do kraju Ararat. Więc zamiast niego panował jego syn Assarhaddon.
2 Księga Królów 19,37

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
2 Księga Królewska 19,37

Clementine Vulgate

Cumque adoraret in templo Nesroch deum suum, Adramelech et Sarasar filii ejus percusserunt eum gladio, fugeruntque in terram Armeniorum : et regnavit Asarhaddon filius ejus pro eo.
2 Księga Królewska 19,37

King James Version

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
2 Księga Królewska 19,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar [his sons] have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
2 Księga Królewska 19,37

World English Bible

It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. Esar-haddon his son reigned in his place.
2 Księga Królewska 19,37

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי הוּא מִשְׁתַּחֲוֶה בֵּית ׀ נִסְרֹךְ אֱלֹהָיו וְאַדְרַמֶּלֶךְ וְשַׂרְאֶצֶר (בָּנָיו ק) הִכֻּהוּ בַחֶרֶב וְהֵמָּה נִמְלְטוּ אֶרֶץ אֲרָרָט וַיִּמְלֹךְ אֵסַר־חַדֹּן בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ
2 Księga Królewska 19,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić