Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I Księga Samuela 15,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Samuel odwrócił się, aby odejść, Saul chwycił skraj jego płaszcza i ten rozdarł się.I Księga Samuela 15,27
Biblia Brzeska
A gdy się Samuel odwrócił, chcąc idź precz, ułapił go za podołek płaszcza aż go urwał.1 Księga Samuela 15,27
Biblia Gdańska (1632)
A gdy się odwrócił Samuel, żeby odszedł, uchwycił skrzydło płaszcza jego, i oderwało się.1 Samuelowa 15,27
Biblia Gdańska (1881)
A gdy się odwrócił Samuel, żeby odszedł, uchwycił skrzydło płaszcza jego, i oderwało się.1 Samuelowa 15,27
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Samuel odwrócił się, by odejść, [Saul] chwycił kraj jego płaszcza, tak że go rozdarł.1 Księga Samuela 15,27
Biblia Warszawska
A gdy Samuel się odwrócił, aby odejść, Saul pochwycił kraj jego płaszcza, i ten rozdarł się.I Księga Samuela 15,27
Biblia Jakuba Wujka
I obrócił się Samuel, aby poszedł, a on uchwycił wierzch płaszcza jego, który się też oderwał.1 Księga Samuela 15,27
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy Samuel się odwrócił, by odejść, on pochwycił kraj jego płaszcza, tak, że się rozdarł.1 Księga Samuela 15,27
American Standard Version
And as Samuel turned about to go away, [Saul] laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.1 Księga Samuela 15,27
Clementine Vulgate
Et conversus est Samuel ut abiret : ille autem apprehendit summitatem pallii ejus, qu et scissa est.1 Księga Samuela 15,27
King James Version
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.1 Księga Samuela 15,27
Young's Literal Translation
And Samuel turneth round to go, and he layeth hold on the skirt of his upper robe -- and it is rent!1 Księga Samuela 15,27
World English Bible
As Samuel turned about to go away, [Saul] laid hold on the skirt of his robe, and it tore.1 Księga Samuela 15,27
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסֹּב שְׁמוּאֵל לָלֶכֶת וַיַּחֲזֵק בִּכְנַף־מְעִילֹו וַיִּקָּרַע׃1 Księga Samuela 15,27