„A żeglarze ulękłszy się wołali każdy do boga swego, a wyrzucali do morza to, co mieli na okręcie, aby tem lżejszy był; ale Jonasz zszedł był na stronę okrętu, a położywszy się spał twardo.”

Biblia Gdańska (1632): Jonasz 1,5

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I Księga Królewska 18,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I z tych kamieni zbudował ołtarz w imię PANA, i wykopał wokół ołtarza rów zdolny pomieścić dwie miary zboża.
I Księga Królewska 18,32

Biblia Brzeska

I zbudował ołtarz z kamienia w imię Pańskie, a uczynił przekopę jakoby dwie bruździe około ołtarza.
1 Księga Królewska 18,32

Biblia Gdańska (1632)

I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać.
1 Królewska 18,32

Biblia Gdańska (1881)

I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać.
1 Królewska 18,32

Biblia Tysiąclecia

Następnie ułożył kamienie na kształt ołtarza ku czci Pana i wykopał dokoła ołtarza rów o pojemności dwóch sea ziarna.
1 Księga Królewska 18,32

Biblia Warszawska

Z tych kamieni zbudował ołtarz w imię Pana, wykopał wokoło ołtarza rów o pojemności dwóch miar zboża,
I Księga Królewska 18,32

Biblia Jakuba Wujka

I zbudował z kamienia ołtarz w imię PANSKIE, i uczynił rów jakoby na dwie bruździe około ołtarza,
1 Księga Królewska 18,32

Nowa Biblia Gdańska

Z tych kamieni zbudował ofiarnicę w Imię WIEKUISTEGO oraz zrobił rów wokół ofiarnicy, na przestrzeni dwóch miar wysiewu.
1 Księga Królów 18,32

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
1 Księga Królewska 18,32

Clementine Vulgate

Et ædificavit de lapidibus altare in nomine Domini : fecitque aquæductum, quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris,
1 Księga Królewska 18,32

King James Version

And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
1 Księga Królewska 18,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.
1 Księga Królewska 18,32

World English Bible

With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
1 Księga Królewska 18,32

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבְנֶה אֶת־הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ׃
1 Księga Królewska 18,32
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić