„Wywyższ się, Panie, nad niebiosa, oraz nad całą ziemię Twoją chwałą.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Psalmów 57,6

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I Księga Królewska 1,35

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem pójdziecie za nim, a on przyjdzie i zasiądzie na moim tronie, i będzie królował na moje miejsce. Jego bowiem ustanowiłem wodzem nad Izraelem i nad Judą.
I Księga Królewska 1,35

Biblia Brzeska

Stamtąd potym przyjdźcie za nim, a przyszedszy, siądzie na stolicy mojej, a będzie królował miasto mnie, abowiem mu ja rozkażę, aby on był książęciem nad Izraelem i nad Judą.
1 Księga Królewska 1,35

Biblia Gdańska (1632)

Potem pójdziecie za nim; a on przyszedłszy, siądzie na stolicy mojej, i będzie królował miasto mnie; bom mu ja rozkazał, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą.
1 Królewska 1,35

Biblia Gdańska (1881)

Potem pójdziecie za nim; a on przyszedłszy, siądzie na stolicy mojej, i będzie królował miasto mnie; bom mu ja rozkazał, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą.
1 Królewska 1,35

Biblia Tysiąclecia

Potem pójdziecie za nim. On zaś przyszedłszy, zasiądzie na moim tronie i on będzie królował po mnie, bo ja rozkazałem, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą. -
1 Księga Królewska 1,35

Biblia Warszawska

Potem idźcie za nim, gdy przyjdzie i usiądzie na moim tronie; on zostanie królem po mnie, jego bowiem ustanowiłem księciem nad Izraelem i Judą.
I Księga Królewska 1,35

Biblia Jakuba Wujka

I pójdziecie za nim, i przyjdzie a siędzie na stolicy mojej, a on będzie królował miasto mnie i jemu rozkażę, aby był wodzem nad Izraelem i nad Judą.
1 Księga Królewska 1,35

Nowa Biblia Gdańska

I pociągniecie za nim, aby przybył, i zasiadł na mym tronie oraz panował zamiast mnie. Bowiem jego ustanowiłem, by był księciem nad Israelem i nad Judą.
1 Księga Królów 1,35

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.
1 Księga Królewska 1,35

Clementine Vulgate

Et ascendetis post eum, et veniet, et sedebit super solium meum, et ipse regnabit pro me : illique præcipiam ut sit dux super Israël et super Judam.
1 Księga Królewska 1,35

King James Version

Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
1 Księga Królewska 1,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and ye have come up after him, and he hath come in and hath sat on my throne, and he doth reign in my stead, and him I have appointed to be leader over Israel, and over Judah.`
1 Księga Królewska 1,35

World English Bible

Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.
1 Księga Królewska 1,35

Westminster Leningrad Codex

וַעֲלִיתֶם אַחֲרָיו וּבָא וְיָשַׁב עַל־כִּסְאִי וְהוּא יִמְלֹךְ תַּחְתָּי וְאֹתֹו צִוִּיתִי לִהְיֹות נָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה׃
1 Księga Królewska 1,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić