Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - List do Galatów 3,2
Biblia Tysiąclecia
Tego jednego chciałbym się od was dowiedzieć, czy Ducha otrzymaliście na skutek wypełnienia Prawa za pomocą uczynków, czy też stąd, że daliście posłuch wierze?List do Galatów 3,2
Biblia Brzeska
Tego się tylko żądam uczyć od was, z uczynkówli zakonnych wzięliście ducha, czyli z wiary przez słuchanie?List św. Pawła do Galacjan 3,2
Biblia Gdańska (1632)
Tego tylko rad bym się nauczył od was: Z uczynkówli zakonu wzięliście Ducha, czyli z słuchania wiary?Galatów 3,2
Biblia Gdańska (1881)
Tego tylko rad bym się nauczył od was: Z uczynkówli zakonu wzięliście Ducha, czyli z słuchania wiary?Galatów 3,2
Biblia Warszawska
Chcę dowiedzieć się od was tego jednego: Czy przez uczynki zakonu otrzymaliście Ducha, czy przez słuchanie z wiarą?List św. Pawła do Galacjan 3,2
Biblia Jakuba Wujka
Tego się tylko od was chcę nauczyć: z uczynków zakonnych wzięliście Ducha czyli z słuchania wiary?List do Galatów 3,2
Nowa Biblia Gdańska
To jedynie chcę się od was dowiedzieć: Czy z uczynków Prawa otrzymaliście Ducha, czy z powodu relacji wiary?List do Galacjan 3,2
Biblia Przekład Toruński
Tego tylko chciałbym się od was dowiedzieć: Czy z uczynków Prawa otrzymaliście Ducha, czy ze słuchania z wiarą?List do Galacjan 3,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego tylko chciałbym się od was dowiedzieć: Czy przez uczynki prawa otrzymaliście Ducha, czy przez słuchanie wiary?List do Galacjan 3,2
American Standard Version
This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?List do Galacjan 3,2
Clementine Vulgate
Hoc solum a vobis volo discere : ex operibus legis Spiritum accepistis, an ex auditu fidei ?List do Galatów 3,2
King James Version
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?List do Galacjan 3,2
Textus Receptus NT
τουτο μονον θελω μαθειν αφ υμων εξ εργων νομου το πνευμα ελαβετε η εξ ακοης πιστεωςList do Galacjan 3,2
Young's Literal Translation
this only do I wish to learn from you -- by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith?List do Galacjan 3,2
World English Bible
I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?List do Galacjan 3,2