Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Zachariasza 8,13
Biblia Tysiąclecia
I tak jak byliście, narodzie judzki i narodzie izraelski, przekleństwem wśród narodów, tak, [gdy] was wybawię, będziecie błogosławieństwem. Nie lękajcie się, niech wasze ręce nabiorą siły!Księga Zachariasza 8,13
Biblia Brzeska
I będzie w ten czas o domie Juda i domie Izrael, iż jakoście byli przeklętymi miedzy pogany, tak was zachowam, iż na wszem będziecie błogosławieni. Nie bójcież się tedy, a niech będą mocne ręce wasze.Księga Zachariasza 8,13
Biblia Gdańska (1632)
I stanie się, że jakoście byli przeklęstwem między poganami, o domie Judzki i domie Izraelski! tak was zaś będę ochraniał, i będziecie błogosławieństwem; nie bójcie się, niech się zmacniają ręce wasze.Zacharyjasz 8,13
Biblia Gdańska (1881)
I stanie się, że jakoście byli przeklęstwem między poganami, o domie Judzki i domie Izraelski! tak was zaś będę ochraniał, i będziecie błogosławieństwem; nie bójcie się, niech się zmacniają ręce wasze.Zacharyjasz 8,13
Biblia Warszawska
I stanie się tak: Jak byliście, domu Judy i domu Izraela, przekleństwem wśród narodów, tak wybawię was i będziecie błogosławieństwem! Nie bójcie się, niech się wzmocnią wasze ręce!Księga Zachariasza 8,13
Biblia Jakuba Wujka
I będzie: jakoście byli przeklęctwem między narody, domie Juda i domie Izrael, tak zbawię was i będziecie błogosławieństwem: nie bójcie się, niech się zmacniają ręce wasze.Księga Zachariasza 8,13
Nowa Biblia Gdańska
Jak byliście przekleństwem pomiędzy narodami – wy, z domu Judy i z domu Israela – tak was wspomogę, byście stali się błogosławieństwem. Nie obawiajcie się; niech się wzmacniają wasze ręce!Księga Zacharjasza 8,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się, że jak byliście przekleństwem wśród pogan, domu Judy i domu Izraela, tak was wybawię i będziecie błogosławieństwem. Nie bójcie się i niech się umocnią wasze ręce.Księga Zachariasza 8,13
American Standard Version
And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing. Fear not, [but] let your hands be strong.Księga Zachariasza 8,13
Clementine Vulgate
Et erit : sicut eratis maledictio in gentibus, domus Juda et domus Isral, sic salvabo vos, et eritis benedictio. Nolite timere ; confortentur manus vestr.Księga Zachariasza 8,13
King James Version
And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.Księga Zachariasza 8,13
Young's Literal Translation
And it hath come to pass, As ye have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and ye have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.Księga Zachariasza 8,13
World English Bible
It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Don't be afraid, [but] let your hands be strong.Księga Zachariasza 8,13
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר הֱיִיתֶם קְלָלָה בַּגֹּויִם בֵּית יְהוּדָה וּבֵית יִשְׂרָאֵל כֵּן אֹושִׁיעַ אֶתְכֶם וִהְיִיתֶם בְּרָכָה אַל־תִּירָאוּ תֶּחֱזַקְנָה יְדֵיכֶם׃ סKsięga Zachariasza 8,13