„Niechajże wyznawają PANU miłosierdzia jego i cuda jego synom ludzkim.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Psalmów 107,15

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 13,14

Biblia Tysiąclecia

Po odejściu Lota Pan rzekł do Abrama: Spójrz przed siebie i rozejrzyj się z tego miejsca, na którym stoisz, na północ i na południe, na wschód i ku morzu;
Księga Rodzaju 13,14

Biblia Brzeska

Rzekł tedy Pan do Abrama (gdy się był Lot już odłączył od niego): Podnieś oczy swe, a pojźry z miejsca tego, gdzieś teraz jest ku północy, ku południu, także na wschód i na zachód słońca.
1 Księga Mojżeszowa 13,14

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Pan do Abrama, potem gdy się odłączył Lot od niego: Podnieś teraz oczy swe, a spojrzyj z miejsca, na któremeś teraz na północy, i na południe, i na wschód, i na zachód słońca.
1 Mojżeszowa 13,14

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Pan do Abrama, potem gdy się odłączył Lot od niego: Podnieś teraz oczy swe, a spojrzyj z miejsca, na któremeś teraz na północy, i na południe, i na wschód, i na zachód słońca.
1 Mojżeszowa 13,14

Biblia Warszawska

I rzekł Pan do Abrama po odłączeniu się Lota od niego: Podnieś oczy swoje i spojrzyj z miejsca, na którym jesteś, na północ i na południe, i na wschód i na zachód,
I Księga Mojżeszowa 13,14

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł PAN do Abrama, gdy się już był Lot odłączył od niego: Podnieś oczy twoje i pojźrzy z miejsca, na którymeś teraz, na północy i na południe, na wschód i na zachód.
Księga Rodzaju 13,14

Nowa Biblia Gdańska

PAN powiedział też do Abrama, po odłączeniu się od niego Lota: Podnieś twoje oczy i spójrz z miejsca na którym się znajdujesz - na północ, na południe, na wschód i na zachód.
I Księga Mojżesza 13,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I PAN powiedział do Abrama, gdy Lot już odłączył się od niego: Podnieś teraz swe oczy i spójrz z miejsca, na którym teraz jesteś, na północ i na południe, na wschód i na zachód.
Księga Rodzaju 13,14

American Standard Version

And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
Księga Rodzaju 13,14

Clementine Vulgate

Dixitque Dominus ad Abram, postquam divisus est ab eo Lot : Leva oculos tuos et vide a loco, in quo nunc es, ad aquilonem et meridiem, ad orientem et occidentem.
Księga Rodzaju 13,14

King James Version

And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
Księga Rodzaju 13,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehovah said unto Abram, after Lot`s being parted from him, `Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou [art], northward, and southward, and eastward, and westward;
Księga Rodzaju 13,14

World English Bible

Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, "Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
Księga Rodzaju 13,14

Westminster Leningrad Codex

וַיהוָה אָמַר אֶל־אַבְרָם אַחֲרֵי הִפָּרֶד־לֹוט מֵעִמֹּו שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה מִן־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־אַתָּה שָׁם צָפֹנָה וָנֶגְבָּה וָקֵדְמָה וָיָמָּה׃
1 Księga Mojżeszowa 13,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić