Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Psalmów 78,57
Biblia Tysiąclecia
Odstępowali zdradziecko, jak ich ojcowie, byli zmienni, jak łuk zawodny.Księga Psalmów 78,57
Biblia Brzeska
Odwrócili się i przewrotnie się z nim obchodzili jako ojcowie ich; wywrócili się jako lud omylny.Księga Psalmów 78,57
Biblia Gdańska (1632)
Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.Psalmów 78,57
Biblia Gdańska (1881)
Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.Psalmów 78,57
Biblia Warszawska
Lecz odstępowali i byli niewierni jak ojcowie ich; Zawiedli jak łuk obwisły.Księga Psalmów 78,57
Biblia Jakuba Wujka
I odwrócili się, a nie zachowali umowy jako i ojcowie ich, wywrócili się jako łuk opaczny.Księga Psalmów 78,57
Nowa Biblia Gdańska
Odstąpili, sprzeniewierzyli się jak ich ojcowie, zawiedli niczym omylny łuk.Księga Psalmów 78,57
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz odwrócili się i postępowali przewrotnie jak ich ojcowie, schodzili z drogi jak łuk zawodny.Księga Psalmów 78,57
American Standard Version
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.Księga Psalmów 78,57
King James Version
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.Księga Psalmów 78,57
Young's Literal Translation
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,Księga Psalmów 78,57
World English Bible
But turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.Księga Psalmów 78,57
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסֹּגוּ וַיִּבְגְּדוּ כַּאֲבֹותָם נֶהְפְּכוּ כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה׃Księga Psalmów 78,57