„Wtedy WIEKUISTY powiedział: Kto skusi Ahaba, by wyruszył i poległ w Ramot, w Gileadzie? Więc jeden odpowiedział to, a inny owo.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Księga Królów 22,20

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Liczb 32,4

Biblia Tysiąclecia

kraj, który Pan poddał społeczności Izraela, nadaje się szczególnie do hodowli bydła, a twoi słudzy posiadają [wiele] bydła.
Księga Liczb 32,4

Biblia Brzeska

Są ziemie, które Pan poddał pod moc zgromadzeniu izraelskiemu i są przenaczystsze ku chowaniu bydła, a my służebnicy twoi mamy bydł dosyć.
4 Księga Mojżeszowa 32,4

Biblia Gdańska (1632)

Ziemia, którą zwojował Pan przed zgromadzeniem Izraelskiem, jest ziemia sposobna dla bydła, a my słudzy twoi mamy bydła wiele. Przetoż rzekli:
4 Mojżeszowa 32,4

Biblia Gdańska (1881)

Ziemia, którą zwojował Pan przed zgromadzeniem Izraelskiem, jest ziemia sposobna dla bydła, a my słudzy twoi mamy bydła wiele. Przetoż rzekli:
4 Mojżeszowa 32,4

Biblia Warszawska

Ta ziemia, którą Pan podbił na oczach zboru izraelskiego, to ziemia nadająca się na pastwiska dla bydła, a słudzy twoi mają właśnie bydło.
IV Księga Mojżeszowa 32,4

Biblia Jakuba Wujka

ziemia, którą zwojował PAN przed obliczem synów Izraelowych, ziemia jest barzo obfita na chowanie bydła, a my, słudzy twoi, mamy wiele bydła;
Księga Liczb 32,4

Nowa Biblia Gdańska

To jest ziemia, którą poraził WIEKUISTY przed zborem Israela. Ta ziemia jest dla stad, a twoi słudzy mają stada.
IV Księga Mojżesza 32,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ziemia, którą PAN podbił przed zgromadzeniem Izraela, jest ziemią odpowiednią dla bydła, a twoi słudzy mają liczne bydło.
Księga Liczb 32,4

American Standard Version

the land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle.
Księga Liczb 32,4

Clementine Vulgate

terra, quam percussit Dominus in conspectu filiorum Isral, regio uberrima est ad pastum animalium : et nos servi tui habemus jumenta plurima,
Księga Liczb 32,4

King James Version

Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
Księga Liczb 32,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

the land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.`
Księga Liczb 32,4

World English Bible

the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for cattle; and your servants have cattle.
Księga Liczb 32,4

Westminster Leningrad Codex

הָאָרֶץ אֲשֶׁר הִכָּה יְהוָה לִפְנֵי עֲדַת יִשְׂרָאֵל אֶרֶץ מִקְנֶה הִוא וְלַעֲבָדֶיךָ מִקְנֶה׃ ס
4 Księga Mojżeszowa 32,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić