Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 40,12
Biblia Tysiąclecia
Kto zmierzył wody morskie swą garścią i piędzią wymierzył niebiosa? Kto zawarł ziemię w miarce? Kto zważył góry na wadze i pagórki na szalach?Księga Izajasza 40,12
Biblia Brzeska
I któż pomierzył wody garścią swoją? A kto piędzią rozmierzył nieba? Któż trzemi palcy ogarnął wszytek proch ziemie? A kto na bezmianie zaważył góry, a pagórki na wadze?Księga Izajasza 40,12
Biblia Gdańska (1632)
Kto zmierzył wody garścią swoją, a niebiosa piędzią rozmierzył? a kto proch ziemi miarą zmierzył? kto zważył na wadze góry, a pagórki na szalach?Izajasz 40,12
Biblia Gdańska (1881)
Kto zmierzył wody garścią swoją, a niebiosa piędzią rozmierzył? a kto proch ziemi miarą zmierzył? kto zważył na wadze góry, a pagórki na szalach?Izajasz 40,12
Biblia Warszawska
Kto zmierzył swoją garścią wody i piędzią wytyczył granice niebiosom? A kto korcem odmierzył glinę? Kto zważył na wadze góry, a pagórki na szalach wagi?Księga Izajasza 40,12
Biblia Jakuba Wujka
Kto zmierzył garścią wody, a niebiosa piędzią zważył? Kto zawiesił trzemi palcy wielkość ziemie i zważył na wadze góry, a pagórki na szalach?Księga Izajasza 40,12
Nowa Biblia Gdańska
Kto swoją garścią zmierzył wody, a niebiosa rozmierzył piędzią; kto ujął miarą ziemski proch, zważył na wadze góry, albo wzgórza na szalach.Księga Izajasza 40,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto zmierzył wody swoją garścią, a niebiosa piędzią wymierzył? Kto miarą odmierzył proch ziemi? Kto zważył góry na wadze, a pagórki na szalach?Księga Izajasza 40,12
American Standard Version
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?Księga Izajasza 40,12
Clementine Vulgate
Quis mensus est pugillo aquas,et clos palmo ponderavit ?quis appendit tribus digitis molem terr,et liberavit in pondere montes,et colles in statera ?Księga Izajasza 40,12
King James Version
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?Księga Izajasza 40,12
Young's Literal Translation
Who hath measured in the hollow of his hand the waters? And the heavens by a span hath meted out, And comprehended in a measure the dust of the earth, And hath weighed in scales the mountains, And the hills in a balance?Księga Izajasza 40,12
World English Bible
Who has measured the waters in the hollow of his hand, and meted out the sky with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?Księga Izajasza 40,12
Westminster Leningrad Codex
מִי־מָדַד בְּשָׁעֳלֹו מַיִם וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן וְכָל בַּשָּׁלִשׁ עֲפַר הָאָרֶץ וְשָׁקַל בַּפֶּלֶס הָרִים וּגְבָעֹות בְּמֹאזְנָיִם׃Księga Izajasza 40,12