„Ale mądrość, która jest z góry, najpierw jest prawdziwie czysta, następnie pokojowo usposobiona, łagodna, dająca się przekonać, pełna miłosierdzia i dobrych owoców, bezstronna i nieobłudna.”

Biblia Przekład Toruński: List Jakuba 3,17

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Ezechiela 16,38

Biblia Tysiąclecia

Będę cię sądził tak, jak się sądzi cudzołożnice i zabójczynie. Wydam cię krwawemu gniewowi i zazdrości.
Księga Ezechiela 16,38

Biblia Brzeska

I osądzę cię sądem, który jest ustanowion na cudzołożnice i na ty, które krew rozlewają, a dam cię stracić, tak jako zwykli czynić popędliwi i zapalczywi w miłości.
Księga Ezechiela 16,38

Biblia Gdańska (1632)

I osądzę cię sądem cudzołożnic i krew rozlewających, i podam cię na śmierć gniewu i zapalczywości.
Ezechyjel 16,38

Biblia Gdańska (1881)

I osądzę cię sądem cudzołożnic i krew rozlewających, i podam cię na śmierć gniewu i zapalczywości.
Ezechyjel 16,38

Biblia Warszawska

I będę cię sądził według praw o cudzołożnicach i zabójczyniach i wydam cię na pastwę gniewu i zapalczywości.
Księga Ezechiela 16,38

Biblia Jakuba Wujka

I będę cię sądził sądami cudzołożnic i rozlewających krew, i dam cię na krew zapalczywości i rzewniwości.
Księga Ezechiela 16,38

Nowa Biblia Gdańska

Będę cię sądził według prawa cudzołożnic i morderców; w rozjątrzeniu i żarliwości podam cię na krwawą śmierć.
Księga Ezechiela 16,38

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I osądzę cię tak, jak sądzi się cudzołożnice i przelewających krew; i oddam ci w zamian krew w gniewie i zazdrości.
Księga Ezechiela 16,38

American Standard Version

And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy.
Księga Ezechiela 16,38

Clementine Vulgate

Et judicabo te judiciis adulterarum, et effundentium sanguinem : et dabo te in sanguinem furoris et zeli.
Księga Ezechiela 16,38

King James Version

And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
Księga Ezechiela 16,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have judged thee -- judgments of adultresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy.
Księga Ezechiela 16,38

World English Bible

I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
Księga Ezechiela 16,38

Westminster Leningrad Codex

וּשְׁפַטְתִּיךְ מִשְׁפְּטֵי נֹאֲפֹות וְשֹׁפְכֹת דָּם וּנְתַתִּיךְ דַּם חֵמָה וְקִנְאָה׃
Księga Ezechiela 16,38
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić