„A tak Filistyni zszykowali hufy przeciw Izraelitom i stoczyła się bitwa, tamże Izraelczycy porażeni są od Filistynów, a pobito ich na onymże polu około czterech tysięcy mężów.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Samuela 4,2

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 10,42

Biblia Tysiąclecia

Kto poda kubek świeżej wody do picia jednemu z tych najmniejszych, dlatego że jest uczniem, zaprawdę powiadam wam, nie utraci swojej nagrody.
Ewangelia wg św. Mateusza 10,42

Biblia Brzeska

Ktoby też jednemu z tych to małych dał się napić kubek wody zimnej tylko w imię ucznia, zaprawdę wam powiedam, nie straci zapłaty swojej.
Ewangelia św. Mateusza 10,42

Biblia Gdańska (1632)

Kto by też napoił jednego z tych to małych tylko kubkiem zimnej wody w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.
Mateusza 10,42

Biblia Gdańska (1881)

Kto by też napoił jednego z tych to małych tylko kubkiem zimnej wody w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.
Mateusza 10,42

Biblia Warszawska

A ktokolwiek by napoił jednego z tych maluczkich tylko kubkiem zimnej wody jako ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.
Ewangelia św. Mateusza 10,42

Biblia Jakuba Wujka

A kto by kolwiek dał się napić jednemu z tych namniejszych kubek zimnej wody, tylko w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 10,42

Nowa Biblia Gdańska

Kto by też napoił jednego z tych małych jedynie kubkiem zimnej wody dla imienia ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci swojej nagrody.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,42

Biblia Przekład Toruński

A kto napoiłby jednego z tych małych kubkiem zimnej wody tylko dlatego, że jest uczniem, zaprawdę mówię wam, nie straci swojej zapłaty.
Ewangelia Mateusza 10,42

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A kto poda jednemu z tych małych choćby kubek zimnej wody w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci swojej nagrody.
Ewangelia Mateusza 10,42

American Standard Version

And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward.
Ewangelia Mateusza 10,42

Clementine Vulgate

Et quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aqu frigid tantum in nomine discipuli : amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
Ewangelia Mateusza 10,42

King James Version

And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Ewangelia Mateusza 10,42

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ος εαν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου
Ewangelia Mateusza 10,42

Young's Literal Translation

and whoever may give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say to you, he may not lose his reward.`
Ewangelia Mateusza 10,42

World English Bible

Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink, in the name of a disciple, most assuredly I tell you he will in no way lose his reward."
Ewangelia Mateusza 10,42

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić