„Rozmiotane jest i rozerwane i rozdrapane, a serce struchlałe i zemdlenie kolan, i zwątlenie we wszytkich nerkach, a twarzy wszytkich jako okopcenie garnca.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Marka 13,7

Biblia Tysiąclecia

Kiedy więc usłyszycie o wojnach i pogłoskach wojennych, nie trwóżcie się! To się musi stać, ale to jeszcze nie koniec.
Ewangelia wg św. Marka 13,7

Biblia Brzeska

Gdy tedy usłyszycie walki i wieści o walkach, nie trwóżcież sobą, boć potrzeba być temu, aleć nie jeszcze koniec.
Ewangelia św. Marka 13,7

Biblia Gdańska (1632)

Gdy tedy usłyszycie wojny, i wieści o wojnach, nie trwożcież sobą; boć to musi być; ale jeszcze nie tu koniec.
Marka 13,7

Biblia Gdańska (1881)

Gdy tedy usłyszycie wojny, i wieści o wojnach, nie trwożcież sobą; boć to musi być; ale jeszcze nie tu koniec.
Marka 13,7

Biblia Warszawska

A gdy usłyszycie o wojnach oraz wieści wojenne, nie trwóżcie się; musi się to stać, ale to jeszcze nie koniec.
Ewangelia św. Marka 13,7

Biblia Jakuba Wujka

A gdy usłyszycie wojny i wieści o wojnach, nie trwóżcież z sobą, bo się to dziać musi, aleć nie już koniec.
Ewangelia wg św. Marka 13,7

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy usłyszycie wojny oraz wieści o wojnach - nie trwóżcie się; bo to się musi stać, ale to jeszcze nie koniec.
Dobra Nowina spisana przez Marka 13,7

Biblia Przekład Toruński

Gdy więc usłyszycie o wojnach i wieści o wojnach, nie dajcie się zastraszyć; albowiem to musi się stać; ale to nie jest jeszcze koniec.
Ewangelia Marka 13,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy więc usłyszycie o wojnach i pogłoski o wojnach, nie lękajcie się. To musi się stać, ale to jeszcze nie koniec.
Ewangelia Marka 13,7

American Standard Version

And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: [these things] must needs come to pass; but the end is not yet.
Ewangelia Marka 13,7

Clementine Vulgate

Cum audieritis autem bella, et opiniones bellorum, ne timueritis : oportet enim hc fieri : sed nondum finis.
Ewangelia Marka 13,7

King James Version

And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
Ewangelia Marka 13,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οταν δε ακουσητε πολεμους και ακοας πολεμων μη θροεισθε δει γαρ γενεσθαι αλλ ουπω το τελος
Ewangelia Marka 13,7

Young's Literal Translation

and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end [is] not yet;
Ewangelia Marka 13,7

World English Bible

When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
Ewangelia Marka 13,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić