Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Marka 12,28
Biblia Tysiąclecia
Zbliżył się także jeden z uczonych w Piśmie, który im się przysłuchiwał, gdy rozprawiali ze sobą. Widząc, że Jezus dobrze im odpowiedział, zapytał Go: Które jest pierwsze ze wszystkich przykazań?Ewangelia wg św. Marka 12,28
Biblia Brzeska
A gdy przyszedł niektóry z doktorów, co słyszał, gdy się gadali, wiedząc że im dobrze odpowiedział, spytał go: Które jest pierwsze miedzy wszytkim przykazanie?Ewangelia św. Marka 12,28
Biblia Gdańska (1632)
A przystąpiwszy jeden z nauczonych w Piśmie, słysząc, że z sobą gadali, a widząc, że im dobrze odpowiedział, spytał go: Które jest najpierwsze ze wszystkich przykazanie?Marka 12,28
Biblia Gdańska (1881)
A przystąpiwszy jeden z nauczonych w Piśmie, słysząc, że z sobą gadali, a widząc, że im dobrze odpowiedział, spytał go: Które jest najpierwsze ze wszystkich przykazanie?Marka 12,28
Biblia Warszawska
I przystąpił jeden z uczonych w Piśmie, który słyszał, jak oni rozprawiali, a wiedząc, że dobrze im odpowiedział, zapytał go: Które przykazanie jest pierwsze ze wszystkich?Ewangelia św. Marka 12,28
Biblia Jakuba Wujka
I przystąpił jeden z Doktorów, co słyszał, gdy się gadali, a widząc, że im dobrze odpowiedział, spytał go, które jest przedniejsze ze wszech przykazanie?Ewangelia wg św. Marka 12,28
Nowa Biblia Gdańska
A jeden z uczonych w Piśmie, gdy podszedł oraz wysłuchał ich dyskusji, widząc, że dobrze im odpowiedział, spytał go: Które przykazanie jest pierwsze ze wszystkich?Dobra Nowina spisana przez Marka 12,28
Biblia Przekład Toruński
I przystąpił jeden z uczonych w Piśmie, który słyszał ich rozprawiających, a wiedząc, że im dobrze odpowiedział, spytał Go: Jakie jest pierwsze ze wszystkich przykazań?Ewangelia Marka 12,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podszedł jeden z uczonych w Piśmie i słysząc, że ze sobą rozmawiali oraz widząc, że im dobrze odpowiedział, zapytał go: Które przykazanie jest pierwsze ze wszystkich?Ewangelia Marka 12,28
American Standard Version
And one of the scribes came, and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, What commandment is the first of all?Ewangelia Marka 12,28
Clementine Vulgate
Et accessit unus de scribis, qui audierat illos conquirentes, et videns quoniam bene illis responderit, interrogavit eum quod esset primum omnium mandatum.Ewangelia Marka 12,28
King James Version
And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?Ewangelia Marka 12,28
Textus Receptus NT
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντοληEwangelia Marka 12,28
Young's Literal Translation
And one of the scribes having come near, having heard them disputing, knowing that he answered them well, questioned him, `Which is the first command of all?`Ewangelia Marka 12,28
World English Bible
One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, "What commandment is the greatest of all?"Ewangelia Marka 12,28