Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Łukasza 1,34
Biblia Tysiąclecia
Na to Maryja rzekła do anioła: Jakże się to stanie, skoro nie znam męża?Ewangelia wg św. Łukasza 1,34
Biblia Brzeska
Zatym Maria rzekła do anioła: I jakoż to ma być, gdyż ja męża nie mam uznać?Ewangelia św. Łukasza 1,34
Biblia Gdańska (1632)
Zatem Maryja rzekła do Anioła: Jakoż to będzie, gdyż ja męża nie znam?Łukasza 1,34
Biblia Gdańska (1881)
Zatem Maryja rzekła do Anioła: Jakoż to będzie, gdyż ja męża nie znam?Łukasza 1,34
Biblia Warszawska
A Maria rzekła do anioła: Jak się to stanie, skoro nie znam męża?Ewangelia św. Łukasza 1,34
Biblia Jakuba Wujka
A Maria rzekła do Anjoła: Jakoż się to zstanie, gdyż męża nie znam?Ewangelia wg św. Łukasza 1,34
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Maria powiedziała do anioła: Jak to będzie, skoro nie znam męża?Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,34
Biblia Przekład Toruński
A Maria powiedziała do anioła: Jak to się stanie, skoro nie obcowałam z mężem?Ewangelia Łukasza 1,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Maria powiedziała do anioła: Jak to się stanie, skoro nie obcowałam z mężczyzną?Ewangelia Łukasza 1,34
American Standard Version
And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?Ewangelia Łukasza 1,34
Clementine Vulgate
Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco ?Ewangelia Łukasza 1,34
King James Version
Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?Ewangelia Łukasza 1,34
Textus Receptus NT
ειπεν δε μαριαμ προς τον αγγελον πως εσται τουτο επει ανδρα ου γινωσκωEwangelia Łukasza 1,34
Young's Literal Translation
And Mary said unto the messenger, `How shall this be, seeing a husband I do not know?`Ewangelia Łukasza 1,34
World English Bible
Mary said to the angel, "How will this be, seeing I am a virgin?"Ewangelia Łukasza 1,34