„A ty rzeczy, któreś słyszał ode mnie miedzy wielą świadków, poruczaj wiernym ludziam, którzy też będą godni ku nauczaniu inszych.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,2

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 2 Księga Królewska 22,5

Biblia Tysiąclecia

I niech je wręczy kierownikom robót, nadzorcom świątyni Pańskiej. Ci zaś niech z nich wydają na robotników pracujących w świątyni Pańskiej, celem naprawienia szkód świątyni:
2 Księga Królewska 22,5

Biblia Brzeska

A iżby je oddał w ręce tym, którzy stali nad robotami w kościele Pańskim. A oni aby je zasię rozdawali rzemieśnikom ku naprawie tego, co się było poobalało około kościoła Pańskiego.
2 Księga Królewska 22,5

Biblia Gdańska (1632)

A niech je dawają w ręce rzemieślników, przełożonych nad robotą domu Pańskiego, aby je dawali robotnikom, którzy robili w domu Pańskim, naprawiając skazę domu;
2 Królewska 22,5

Biblia Gdańska (1881)

A niech je dawają w ręce rzemieślników, przełożonych nad robotą domu Pańskiego, aby je dawali robotnikom, którzy robili w domu Pańskim, naprawiając skazę domu;
2 Królewska 22,5

Biblia Warszawska

I niech je przekaże do rąk kierowników robót, mających nadzór nad świątynią Pana, a ci niech wypłacą je wykonawcom robót dokonującym naprawy uszkodzeń w świątyni,
II Księga Królewska 22,5

Biblia Jakuba Wujka

i żeby dane były rzemieślnikom przez przełożone domu PANSKIEGO. Którzy też niech je rozdadzą tym, co robią w kościele PANSKIM, na poprawę budowania kościelnego,
2 Księga Królewska 22,5

Nowa Biblia Gdańska

Oraz by je złożono do rąk zarządzających robotą, którzy są ustanowieni w Przybytku WIEKUISTEGO; a ci, by je wręczyli robotnikom pracującym nad naprawą uszkodzeń w Przybytku WIEKUISTEGO:
2 Księga Królów 22,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I niech je dadzą do rąk kierownikom robót, przełożonym nad domem PANA. A ci niech przekażą je robotnikom pracującym w domu PANA, aby naprawiali szkody domu;
II Księga Królewska 22,5

American Standard Version

and let them deliver it into the hand of the workmen that have the oversight of the house of Jehovah; and let them give it to the workmen that are in the house of Jehovah, to repair the breaches of the house,
2 Księga Królewska 22,5

Clementine Vulgate

deturque fabris per præpositos domus Domini, qui et distribuant eam his qui operantur in templo Domini, ad instauranda sartatecta templi :
2 Księga Królewska 22,5

King James Version

And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
2 Księga Królewska 22,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they give it into the hand of the doers of the work, the overseers, in the house of Jehovah, and they give it to the doers of the work that [is] in the house of Jehovah, to strengthen the breach of the house,
2 Księga Królewska 22,5

World English Bible

and let them deliver it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of Yahweh; and let them give it to the workmen who are in the house of Yahweh, to repair the breaches of the house,
2 Księga Królewska 22,5

Westminster Leningrad Codex

[וְיִתְּנֹה כ] (וְיִתְּנֻהוּ ק) עַל־יַד עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים [בְּבֵית כ] (בֵּית ק) יְהוָה וְיִתְּנוּ אֹתֹו לְעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה לְחַזֵּק בֶּדֶק הַבָּיִת׃
2 Księga Królewska 22,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić