Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 1 Księga Samuela 15,2
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Zastępów: Ukarzę Amaleka za to, co uczynił Izraelitom, jak stanął przeciw nim na drodze, gdy szli z Egiptu.1 Księga Samuela 15,2
Biblia Brzeska
Pan zastępów tak mówi: Ja pamiętam, co uczynił Amalek Izraelowi, jako się oburzył nań w drodze gdy wyszedł z Egiptu.1 Księga Samuela 15,2
Biblia Gdańska (1632)
Tak mówi Pan zastępów: Wspomniałem na to, co uczynił Amalek Izraelowi, jako się nań zasadził na drodze gdy wychodził z Egiptu.1 Samuelowa 15,2
Biblia Gdańska (1881)
Tak mówi Pan zastępów: Wspomniałem na to, co uczynił Amalek Izraelowi, jako się nań zasadził na drodze gdy wychodził z Egiptu.1 Samuelowa 15,2
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów: Chcę pomścić to, co uczynił Amalek Izraelowi, stając mu na drodze, gdy wychodził z Egiptu.I Księga Samuela 15,2
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN zastępów: Obliczyłem, cokolwiek uczynił Amalek Izraelowi, jako się mu zastawił na drodze, gdy wychodził z Egiptu.1 Księga Samuela 15,2
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Pamiętam, co Amalek uczynił Israelowi; co mu wyrządził na drodze, kiedy wychodził z Micraim.1 Księga Samuela 15,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN zastępów: Wspomniałem na to, co Amalek uczynił Izraelowi, jak się na niego zasadził na drodze, gdy wychodził z Egiptu.I Księga Samuela 15,2
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.1 Księga Samuela 15,2
Clementine Vulgate
Hc dicit Dominus exercituum : Recensui qucumque fecit Amalec Israli : quomodo restitit ei in via cum ascenderet de gypto.1 Księga Samuela 15,2
King James Version
Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.1 Księga Samuela 15,2
Young's Literal Translation
`Thus said Jehovah of Hosts, I have looked after that which Amalek did to Israel, that which he laid for him in the way in his going up out of Egypt.1 Księga Samuela 15,2
World English Bible
Thus says Yahweh of Hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.1 Księga Samuela 15,2
Westminster Leningrad Codex
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות פָּקַדְתִּי אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה עֲמָלֵק לְיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־שָׂם לֹו בַּדֶּרֶךְ בַּעֲלֹתֹו מִמִּצְרָיִם׃1 Księga Samuela 15,2