Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Rzymian 16,3
Textus Receptus NT
ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησουList do Rzymian 16,3
Biblia Brzeska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akillę, pomocniki moje w Krystusie Jezusie.List św. Pawła do Rzymian 16,3
Biblia Gdańska (1632)
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie;Rzymian 16,3
Biblia Gdańska (1881)
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie;Rzymian 16,3
Biblia Tysiąclecia
Pozdrówcie współpracowników moich w Chrystusie Jezusie, Pryskę i Akwilę,List do Rzymian 16,3
Biblia Warszawska
Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie,List św. Pawła do Rzymian 16,3
Biblia Jakuba Wujka
Pozdrówcie Pryszkę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie,List do Rzymian 16,3
Nowa Biblia Gdańska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich współpracowników w Jezusie Chrystusie.List do Rzymian 16,3
Biblia Przekład Toruński
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie,List do Rzymian 16,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich pomocników w Jezusie Chrystusie;List do Rzymian 16,3
American Standard Version
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,List do Rzymian 16,3
Young's Literal Translation
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --List do Rzymian 16,3