Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Rzymian 16,1
Textus Receptus NT
συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαιςList do Rzymian 16,1
Biblia Brzeska
Zalecam wam Febę, siostrę naszę, która jest służebnicą kościoła kenchreńskiego.List św. Pawła do Rzymian 16,1
Biblia Gdańska (1632)
A zalecam wam Febę, siostrę naszę, która jest służebnicą zboru Kienchreeńskiego;Rzymian 16,1
Biblia Gdańska (1881)
A zalecam wam Febę, siostrę naszę, która jest służebnicą zboru Kienchreeńskiego;Rzymian 16,1
Biblia Tysiąclecia
Polecam wam Febę, naszą siostrę, diakonisę Kościoła w Kenchrach.List do Rzymian 16,1
Biblia Warszawska
A polecam wam Febę, siostrę naszą, która jest diakonisą zboru w Kenchreach,List św. Pawła do Rzymian 16,1
Biblia Jakuba Wujka
A zalecam wam Febę, siostrę naszę, która jest na posłudze kościoła, który jest w Kenchrach,List do Rzymian 16,1
Nowa Biblia Gdańska
Polecam wam Febę, naszą siostrę, która jest sługą zboru w Kenchrach,List do Rzymian 16,1
Biblia Przekład Toruński
A polecam wam Febę, siostrę naszą, która jest służebnicą zboru w Kenchreach,List do Rzymian 16,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Polecam wam Febę, naszą siostrę, która jest służebnicą kościoła w Kenchrach;List do Rzymian 16,1
American Standard Version
I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreae:List do Rzymian 16,1
Clementine Vulgate
Commendo autem vobis Phœben sororem nostram, quæ est in ministerio ecclesiæ, quæ est in Cenchris :List do Rzymian 16,1
King James Version
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:List do Rzymian 16,1
Young's Literal Translation
And I commend you to Phebe our sister -- being a ministrant of the assembly that [is] in Cenchrea --List do Rzymian 16,1
World English Bible
I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,List do Rzymian 16,1