Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 13,16
Textus Receptus NT
υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουειEwangelia Mateusza 13,16
Biblia Brzeska
Ale oczy wasze szczęsliwe są, iż widzą i uszy wasze, iże słyszą.Ewangelia św. Mateusza 13,16
Biblia Tysiąclecia
Lecz szczęśliwe oczy wasze, że widzą, i uszy wasze, że słyszą.Ewangelia wg św. Mateusza 13,16
Biblia Warszawska
Ale błogosławione oczy wasze, że widzą, i uszy wasze, że słyszą,Ewangelia św. Mateusza 13,16
Biblia Jakuba Wujka
A wasze oczy błogosławione, iż widzą, i uszy wasze, iż słyszą.Ewangelia wg św. Mateusza 13,16
Nowa Biblia Gdańska
Ale szczęśliwe wasze oczy, że widzą, i wasze uszy, że słyszą.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,16
Biblia Przekład Toruński
Ale oczy wasze są błogosławione, że widzą i uszy wasze, że słyszą.Ewangelia Mateusza 13,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale błogosławione wasze oczy, bo widzą, i wasze uszy, bo słyszą.Ewangelia Mateusza 13,16
American Standard Version
But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.Ewangelia Mateusza 13,16
Clementine Vulgate
Vestri autem beati oculi quia vident, et aures vestr quia audiunt.Ewangelia Mateusza 13,16
King James Version
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.Ewangelia Mateusza 13,16
Young's Literal Translation
`And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,Ewangelia Mateusza 13,16
World English Bible
"But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.Ewangelia Mateusza 13,16