Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 10,6
Textus Receptus NT
πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλEwangelia Mateusza 10,6
Biblia Brzeska
Ale raczej idźcie do owiec, które zginęły z domu izraelskiego.Ewangelia św. Mateusza 10,6
Biblia Tysiąclecia
Idźcie raczej do owiec, które poginęły z domu Izraela.Ewangelia wg św. Mateusza 10,6
Biblia Warszawska
Ale raczej idźcie do owiec, które zginęły z domu Izraela.Ewangelia św. Mateusza 10,6
Biblia Jakuba Wujka
ale raczej idźcie do owiec, które poginęły z domu Izraelskiego.Ewangelia wg św. Mateusza 10,6
Nowa Biblia Gdańska
Ale raczej idźcie do owiec, które zginęły z domu Israela.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,6
Biblia Przekład Toruński
Ale idźcie raczej do owiec zgubionych z domu Izraela.Ewangelia Mateusza 10,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Idźcie raczej do owiec zaginionych z domu Izraela.Ewangelia Mateusza 10,6
American Standard Version
but go rather to the lost sheep of the house of Israel.Ewangelia Mateusza 10,6
Young's Literal Translation
and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel.Ewangelia Mateusza 10,6