Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 15,3
Textus Receptus NT
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα αυτος δε ουδεν απεκρινατοEwangelia Marka 15,3
Biblia Gdańska (1632)
I skarżyli nań przedniejsi kapłani o wiele rzeczy: (ale on nic nie odpowiedział.)Marka 15,3
Biblia Gdańska (1881)
I skarżyli nań przedniejsi kapłani o wiele rzeczy: (ale on nic nie odpowiedział.)Marka 15,3
Nowa Biblia Gdańska
A przedniejsi kapłani wiele go oskarżali; ale on nic nie powiedział.Dobra Nowina spisana przez Marka 15,3
Biblia Przekład Toruński
I oskarżali Go arcykapłani o wiele rzeczy. On natomiast nic nie odpowiedział.Ewangelia Marka 15,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I oskarżali go naczelni kapłani o wiele rzeczy, ale on nic nie odpowiedział.Ewangelia Marka 15,3
King James Version
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.Ewangelia Marka 15,3
Young's Literal Translation
And the chief priests were accusing him of many things, [but he answered nothing.]Ewangelia Marka 15,3