„Potem Bóg powiedział do Abrahama: Twojej żony Saraj nie będziesz już nazywał imieniem Saraj, ale jej imię będzie Sara.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Rodzaju 17,15

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 11,12

Textus Receptus NT

και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν
Ewangelia Marka 11,12

Biblia Brzeska

A nazajutrz wyszedszy z Betanijej łaknął.
Ewangelia św. Marka 11,12

Biblia Gdańska (1632)

A drugiego dnia, gdy wychodzili z Betanii, łaknął.
Marka 11,12

Biblia Gdańska (1881)

A drugiego dnia, gdy wychodzili z Betanii, łaknął.
Marka 11,12

Biblia Tysiąclecia

Nazajutrz, gdy wyszli oni z Betanii, uczuł głód.
Ewangelia wg św. Marka 11,12

Biblia Warszawska

A nazajutrz, gdy wyszli z Betanii, poczuł głód.
Ewangelia św. Marka 11,12

Biblia Jakuba Wujka

A nazajutrz, gdy wychodzili z Betanijej, łaknął.
Ewangelia wg św. Marka 11,12

Nowa Biblia Gdańska

A nazajutrz, gdy wyszli z Betanii, łaknął.
Dobra Nowina spisana przez Marka 11,12

Biblia Przekład Toruński

Następnego dnia, gdy wyszli z Betanii, poczuł głód.
Ewangelia Marka 11,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A nazajutrz, gdy wyszli z Betanii, poczuł głód.
Ewangelia Marka 11,12

American Standard Version

And on the morrow, when they were come out from Bethany, he hungered.
Ewangelia Marka 11,12

Clementine Vulgate

Et alia die cum exirent a Bethania, esuriit.
Ewangelia Marka 11,12

King James Version

And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
Ewangelia Marka 11,12

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And on the morrow, they having come forth from Bethany, he hungered,
Ewangelia Marka 11,12

World English Bible

The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry.
Ewangelia Marka 11,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić