„Mężowie bracia! Musiało zostać wypełnione to Pismo, w którym Duch Święty przepowiedział przez usta Dawida o Judaszu, który stał się przewodnikiem tych, którzy schwytali Jezusa;”

Biblia Przekład Toruński: Dzieje Apostolskie 1,16

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 9,32

Textus Receptus NT

εγενετο δε πετρον διερχομενον δια παντων κατελθειν και προς τους αγιους τους κατοικουντας λυδδαν
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Brzeska

Stało się potym, iż Piotr, gdy obchadzał po wszytkich, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Lidyji.
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy Piotr obchodził wszystkie, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Liddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy Piotr obchodził wszystkie, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Liddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Tysiąclecia

Kiedy Piotr odwiedzał wszystkich, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Liddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Warszawska

I stało się, że Piotr, obchodząc wszystkich, przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Lyddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, iż Piotr, gdy obchodził wszytkie, przyszedł do świętych, którzy mieszkali w Liddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Nowa Biblia Gdańska

Wydarzyło się także, że Piotr, kiedy chodził z powodu wszystkich, zszedł do świętych zamieszkujących Liddę.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 9,32

Biblia Przekład Toruński

I stało się, gdy Piotr obchodził wszystkich, że zszedł też do świętych, którzy mieszkali w Lyddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I stało się, gdy Piotr odwiedzał wszystkich, że przyszedł też do świętych, którzy mieszkali w Liddzie.
Dzieje Apostolskie 9,32

American Standard Version

And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
Dzieje Apostolskie 9,32

Clementine Vulgate

Factum est autem, ut Petrus dum pertransiret universos, deveniret ad sanctos qui habitabant Lydd.
Dzieje Apostolskie 9,32

King James Version

And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Dzieje Apostolskie 9,32

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And it came to pass that Peter passing throughout all [quarters], came down also unto the saints who were dwelling at Lydda,
Dzieje Apostolskie 9,32

World English Bible

It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
Dzieje Apostolskie 9,32

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić