„A wielki lud słał szaty swoje na drodze, a drudzy obcinali gałązki z drzew, i słali na drodze.”

Biblia Gdańska (1881): Mateusza 21,8

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 5,25

Textus Receptus NT

παραγενομενος δε τις απηγγειλεν αυτοις λεγων οτι ιδου οι ανδρες ους εθεσθε εν τη φυλακη εισιν εν τω ιερω εστωτες και διδασκοντες τον λαον
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Brzeska

I przyszedszy niektóry powiedział im: Oto mężowie, któreście byli dali do więzienia, stoją w kościele, a uczą lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Gdańska (1632)

A przyszedłszy ktoś, oznajmił im, mówiąc: Oto mężowie, któreście podali do więzienia, stoją w kościele, a uczą lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Gdańska (1881)

A przyszedłszy ktoś, oznajmił im, mówiąc: Oto mężowie, któreście podali do więzienia, stoją w kościele, a uczą lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Tysiąclecia

Wtem nadszedł ktoś i oznajmił im: Ci ludzie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Warszawska

Wtem nadszedł ktoś i doniósł im: Mężowie, których wtrąciliście do więzienia, znajdują się w świątyni i nauczają lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Biblia Jakuba Wujka

A przyszedszy ktoś, powiedział im: Iż oto mężowie, któreście wsadzili do więzienia, są w kościele, stojąc i ucząc lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Nowa Biblia Gdańska

Ale ktoś przyszedł i im oznajmił, mówiąc: Oto mężowie, których umieściliście w więzieniu, są w Świątyni, stojąc i nauczając lud.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,25

Biblia Przekład Toruński

I gdy przyszedł ktoś, oznajmił im, mówiąc: Oto mężowie, których umieściliście w więzieniu, są w świątyni, stojąc i nauczając lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wówczas nadszedł ktoś i oznajmił im: Ludzie, których wtrąciliście do więzienia, stoją w świątyni i nauczają lud.
Dzieje Apostolskie 5,25

American Standard Version

And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
Dzieje Apostolskie 5,25

Clementine Vulgate

Adveniens autem quidam, nuntiavit eis : Quia ecce viri quos posuistis in carcerem, sunt in templo, stantes et docentes populum.
Dzieje Apostolskie 5,25

King James Version

Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
Dzieje Apostolskie 5,25

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and coming near, a certain one told them, saying -- `Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;`
Dzieje Apostolskie 5,25

World English Bible

One came and told them, "Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people."
Dzieje Apostolskie 5,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić