Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 17,34
Textus Receptus NT
τινες δε ανδρες κολληθεντες αυτω επιστευσαν εν οις και διονυσιος ο αρεοπαγιτης και γυνη ονοματι δαμαρις και ετεροι συν αυτοιςDzieje Apostolskie 17,34
Biblia Brzeska
Ale niektórzy przystali do niego i uwierzyli, miedzy któremi był Dionizyjus Areopagita i niewiasta imieniem Damarys i ini z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Biblia Gdańska (1632)
A mężowie niektórzy przyłączywszy się do niego, uwierzyli, między którymi też był Dyjonizyjusz Areopagitczyk i niewiasta imieniem Damarys, i inni z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Biblia Gdańska (1881)
A mężowie niektórzy przyłączywszy się do niego, uwierzyli, między którymi też był Dyjonizyjusz Areopagitczyk i niewiasta imieniem Damarys, i inni z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Biblia Tysiąclecia
Niektórzy jednak przyłączyli się do niego i uwierzyli. Wśród nich Dionizy Areopagita i kobieta imieniem Damaris, a z nimi inni.Dzieje Apostolskie 17,34
Biblia Warszawska
Lecz niektórzy mężowie przyłączyli się do niego i uwierzyli, a wśród nich również Dionizy Areopagita i niewiasta, imieniem Damaris, oraz inni z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Biblia Jakuba Wujka
A mężowie niektórzy, przystawszy do niego, uwierzyli: między którymi i Dionizjus Areopagita, i niewiasta imieniem Damaris, i drudzy z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Nowa Biblia Gdańska
Ale niektórzy mężowie, przystali z nim oraz uwierzyli; wśród nich Dionizos Areopagita, niewiasta imieniem Damaris i inni z nimi.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,34
Biblia Przekład Toruński
A niektórzy mężczyźni przyłączyli się do niego i uwierzyli, wśród nich był i Dionizy Areopagita i niewiasta imieniem Damaris, i inni z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz niektórzy ludzie przyłączyli się do niego i uwierzyli. Był też wśród nich Dionizy Areopagita i kobieta imieniem Damaris oraz inni z nimi.Dzieje Apostolskie 17,34
American Standard Version
But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.Dzieje Apostolskie 17,34
Clementine Vulgate
Quidam vero viri adhrentes ei, crediderunt : in quibus et Dionysius Areopagita, et mulier nomine Damaris, et alii cum eis.Dzieje Apostolskie 17,34
King James Version
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.Dzieje Apostolskie 17,34
Young's Literal Translation
and certain men having cleaved to him, did believe, among whom [is] also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.Dzieje Apostolskie 17,34
World English Bible
But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.Dzieje Apostolskie 17,34