„Ale im odpowiedział, mówiąc: Któż jest moją matką i mymi braćmi?”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Marka 3,33

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 17,27

Textus Receptus NT

ζητειν τον κυριον ει αρα γε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν καιτοιγε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Brzeska

Aby szukali Boga, owaby snadź macając znaleźli go, chociażci koniecznie od każdego z nas nie jest daleko.
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Gdańska (1632)

Aby szukali Pana, owaby go snać namacali i znaleźli, aczkolwiek od każdego z nas nie jest daleko.
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Gdańska (1881)

Aby szukali Pana, owaby go snać namacali i znaleźli, aczkolwiek od każdego z nas nie jest daleko.
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Tysiąclecia

aby szukali Boga, czy nie znajdą Go niejako po omacku. Bo w rzeczywistości jest On niedaleko od każdego z nas.
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Warszawska

Żeby szukały Boga, czy go może nie wyczują i nie znajdą, bo przecież nie jest On daleko od każdego z nas.
Dzieje Apostolskie 17,27

Biblia Jakuba Wujka

aby szukali Boga, owa by go snadź namacali abo naleźli, chociać od każdego z nas nie jest daleko.
Dzieje Apostolskie 17,27

Nowa Biblia Gdańska

Aby szukali Pana, by Go właśnie szukali po omacku i znaleźli. Zatem Pana, który jest niedaleko od każdego jednego z nas.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,27

Biblia Przekład Toruński

Żeby szukały Pana, oby prawdziwie Go dotknęły i oby Go znalazły, wszakże nie jest On daleko od każdego z nas;
Dzieje Apostolskie 17,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Żeby szukali Pana, czy go nie znajdą po omacku, chociaż nie jest daleko od nikogo z nas.
Dzieje Apostolskie 17,27

American Standard Version

that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us:
Dzieje Apostolskie 17,27

Clementine Vulgate

qurere Deum si forte attrectent eum, aut inveniant, quamvis non longe sit ab unoquoque nostrum.
Dzieje Apostolskie 17,27

King James Version

That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
Dzieje Apostolskie 17,27

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

to seek the Lord, if perhaps they did feel after Him and find, -- though, indeed, He is not far from each one of us,
Dzieje Apostolskie 17,27

World English Bible

that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.
Dzieje Apostolskie 17,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić