„Policzki jego jako zagonki ziół wonnych, jako kwiatki wonnych rzeczy; wargi jego jako lilije wypuszczające myrrę ciekącą;”

Biblia Gdańska (1881): Pieśń Salomona 5,13

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 15,33

Textus Receptus NT

ποιησαντες δε χρονον απελυθησαν μετ ειρηνης απο των αδελφων προς τους αποστολους
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Brzeska

I gdy tam kilka czasów zmieszkali, odesłani są z pokojem od braciej do apostołów.
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Gdańska (1632)

A zamieszkawszy tam do czasu, odprawieni są z pokojem od braci do Apostołów
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Gdańska (1881)

A zamieszkawszy tam do czasu, odprawieni są z pokojem od braci do Apostołów.
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Tysiąclecia

Po upływie pewnego czasu wyprawili ich bracia z pozdrowieniami pokoju od braci do tych, którzy ich wysłali.
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Warszawska

A po upływie pewnego czasu zostali odesłani przez braci ze słowami pokoju do tych, którzy ich wysłali.
Dzieje Apostolskie 15,33

Biblia Jakuba Wujka

A pomieszkawszy tam czas niejaki, odprawieni są z pokojem od braciej do tych, którzy je byli posłali.
Dzieje Apostolskie 15,33

Nowa Biblia Gdańska

Zaś gdy spędzili tam pewien okres, z pokojem zostali odprawieni przez braci do apostołów.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,33

Biblia Przekład Toruński

A przebywając tam przez pewien czas, zostali odprawieni w pokoju przez braci do apostołów.
Dzieje Apostolskie 15,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy przebywali tam jakiś czas, zostali odprawieni z życzeniem pokoju od braci do apostołów.
Dzieje Apostolskie 15,33

American Standard Version

And after they had spent some time [there], they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
Dzieje Apostolskie 15,33

Clementine Vulgate

Facto autem ibi aliquanto tempore, dimissi sunt cum pace a fratribus ad eos qui miserant illos.
Dzieje Apostolskie 15,33

King James Version

And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Dzieje Apostolskie 15,33

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;
Dzieje Apostolskie 15,33

World English Bible

After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.
Dzieje Apostolskie 15,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić