Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 22,19
Biblia Przekład Toruński
Pokażcie mi monetę podatkowąEwangelia Mateusza 22,19
Biblia Tysiąclecia
Pokażcie Mi monetę podatkową! Przynieśli Mu denara.Ewangelia wg św. Mateusza 22,19
Biblia Warszawska
Pokażcie mi monetę podatkową; a oni przynieśli mu denar.Ewangelia św. Mateusza 22,19
Biblia Jakuba Wujka
Pokażcie mi monetę czynszową. A oni mu przynieśli grosz.Ewangelia wg św. Mateusza 22,19
Nowa Biblia Gdańska
Pokażcie mi monetę czynszową. A oni podali mu denara.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pokażcie mi monetę podatkową. I podali mu grosz.Ewangelia Mateusza 22,19
American Standard Version
Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.Ewangelia Mateusza 22,19
Clementine Vulgate
Ostendite mihi numisma census. At illi obtulerunt ei denarium.Ewangelia Mateusza 22,19
King James Version
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.Ewangelia Mateusza 22,19
Textus Receptus NT
επιδειξατε μοι το νομισμα του κηνσου οι δε προσηνεγκαν αυτω δηναριονEwangelia Mateusza 22,19
Young's Literal Translation
show me the tribute-coin?` and they brought to him a denary;Ewangelia Mateusza 22,19