„Izali już nasienie wzrosło, a jeszcze winnica i figa, i granatowe jabłka, i drzewo oliwne nie zakwitło? Ode dnia tego błogosławić będę.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Aggeusza 2,20

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Marka 15,41

Biblia Przekład Toruński

Które, gdy był w Galilei, chodziły za Nim i usługiwały Mu, i wiele innych, które razem z Nim wstąpiły[35] do Jerozolimy.
Ewangelia Marka 15,41

Biblia Brzeska

Które też gdy był w Galilejej, przyszły były za nim, a służyły mu i wiele inych, które były z nim, zstąpili do Jeruzalem.
Ewangelia św. Marka 15,41

Biblia Gdańska (1632)

Które gdy jeszcze były w Galilei, chodziły za nim, a posługowały mu; i wiele innych, które z nim były wstąpiły do Jeruzalemu.
Marka 15,41

Biblia Gdańska (1881)

Które gdy jeszcze były w Galilei, chodziły za nim, a posługowały mu; i wiele innych, które z nim były wstąpiły do Jeruzalemu.
Marka 15,41

Biblia Tysiąclecia

Kiedy przebywał w Galilei, one towarzyszyły Mu i usługiwały. I było wiele innych, które razem z Nim przyszły do Jerozolimy.
Ewangelia wg św. Marka 15,41

Biblia Warszawska

Które, gdy był w Galilei, chodziły za nim i posługiwały mu, i wiele innych, które wraz z nim przyszły do Jerozolimy.
Ewangelia św. Marka 15,41

Biblia Jakuba Wujka

i gdy był w Galilejej, chodziły za nim i służyły mu; i wiele innych, które były społem z nim, wstąpiły do Jeruzalem.
Ewangelia wg św. Marka 15,41

Nowa Biblia Gdańska

Które kiedy był w Galilei, towarzyszyły mu i mu służyły. Nadto wiele innych, co razem z nim weszły do Jerozolimy.
Dobra Nowina spisana przez Marka 15,41

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

One to, gdy jeszcze był w Galilei, chodziły za nim i usługiwały mu. Było też wiele innych, które wraz z nim przyszły do Jerozolimy.
Ewangelia Marka 15,41

American Standard Version

who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.
Ewangelia Marka 15,41

Clementine Vulgate

et cum esset in Galila, sequebantur eum, et ministrabant ei, et ali mult, qu simul cum eo ascenderant Jerosolymam.
Ewangelia Marka 15,41

King James Version

Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
Ewangelia Marka 15,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αι και οτε ην εν τη γαλιλαια ηκολουθουν αυτω και διηκονουν αυτω και αλλαι πολλαι αι συναναβασαι αυτω εις ιεροσολυμα
Ewangelia Marka 15,41

Young's Literal Translation

(who also, when he was in Galilee, were following him, and were ministering to him,) and many other women who came up with him to Jerusalem.
Ewangelia Marka 15,41

World English Bible

who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.
Ewangelia Marka 15,41

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić