Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 1 List do Tesaloniczan 4,4
Biblia Przekład Toruński
Aby każdy z was umiał utrzymać1 List do Tesaloniczan 4,4
Biblia Brzeska
I aby umiał każdy z was naczynie swe trzymać w świątobliwości i uczciwości.1 List św. Pawła do Tesaloniczan 4,4
Biblia Gdańska (1632)
A żeby umiał każdy z was naczyniem swojem władać w świętobliwości i w uczciwości,1 Tesalonicensów 4,4
Biblia Gdańska (1881)
A żeby umiał każdy z was naczyniem swojem władać w świętobliwości i w uczciwości,1 Tesalonicensów 4,4
Biblia Tysiąclecia
aby każdy umiał utrzymywać ciało własne w świętości i we czci,1 List do Tesaloniczan 4,4
Biblia Warszawska
Aby każdy z was umiał utrzymać swe ciało w czystości i w poszanowaniu,1 List św. Pawła do Tesaloniczan 4,4
Biblia Jakuba Wujka
aby umiał każdy z was naczynie swe trzymać w świątobliwości i uczciwości,1 List do Tesaloniczan 4,4
Nowa Biblia Gdańska
A każdy z was umiał mieć swoje naczynie w świętości, szacunku,Pierwszy list do Tesaloniczan 4,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby każdy z was umiał utrzymać swoje naczynie w świętości i poszanowaniu;I List do Tesaloniczan 4,4
American Standard Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,1 List do Tesaloniczan 4,4
Clementine Vulgate
ut sciat unusquisque vestrum vas suum possidere in sanctificatione, et honore :1 List do Tesaloniczan 4,4
King James Version
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;1 List do Tesaloniczan 4,4
Textus Receptus NT
ειδεναι εκαστον υμων το εαυτου σκευος κτασθαι εν αγιασμω και τιμη1 List do Tesaloniczan 4,4
Young's Literal Translation
that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,1 List do Tesaloniczan 4,4
World English Bible
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,1 List do Tesaloniczan 4,4