„A poszły za nim i kobiety, które razem z Jezusem przyszły z Galilei, oglądając grobowiec i jak zostało położone Jego ciało.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 23,55

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 7,8

Nowa Biblia Gdańska

Lecz z powodu miłości do was WIEKUISTEGO oraz dla zachowania przysięgi, którą zaprzysiągł waszym ojcom. Dlatego WIEKUISTY wyprowadził was przemożną ręką i wyswobodził cię z domu niewoli, z ręki faraona, króla Micraimu.
V Księga Mojżesza 7,8

Biblia Brzeska

Ale iż was Pan umiłował, a iż dosyć uczynić chciał przysiędze, którą przysiągł ojcom waszym, wyrwał was możną ręką i wyzwolił z domu niewolej, a z rąk faraona, króla egiptskiego.
5 Księga Mojżeszowa 7,8

Biblia Gdańska (1632)

Ale iż was umiłował Pan, i strzedz chciał onej przysięgi, którą przysiągł ojcom waszym, wywiódł was Pan ręką możną, i wykupił was z domu niewoli, z ręki Faraona, króla Egipskiego.
5 Mojżeszowa 7,8

Biblia Gdańska (1881)

Ale iż was umiłował Pan, i strzedz chciał onej przysięgi, którą przysiągł ojcom waszym, wywiódł was Pan ręką możną, i wykupił was z domu niewoli, z ręki Faraona, króla Egipskiego.
5 Mojżeszowa 7,8

Biblia Tysiąclecia

lecz ponieważ Pan was umiłował i chce dochować przysięgi danej waszym przodkom. Wyprowadził was mocną ręką i wybawił was z domu niewoli z ręki faraona, króla egipskiego.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

Biblia Warszawska

Lecz w miłości swej ku wam i dlatego że dochowuje przysięgi, którą złożył waszym ojcom, wyprowadził was Pan możną ręką i wybawił cię z domu niewoli, z ręki faraona, króla egipskiego.
V Księga Mojżeszowa 7,8

Biblia Jakuba Wujka

ale iż was PAN umiłował i strzegł przysięgi, którą przysiągł ojcom waszym; i wywiódł was mocną ręką, i wykupił z domu niewolej, z ręki faraona, króla Egipskiego.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz ponieważ PAN was umiłował i chciał dochować przysięgi, którą złożył waszym ojcom, PAN wyprowadził was potężną ręką i wykupił was z domu niewoli, z ręki faraona, króla Egiptu.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

American Standard Version

but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

Clementine Vulgate

sed quia dilexit vos Dominus, et custodivit juramentum, quod juravit patribus vestris : eduxitque vos in manu forti, et redemit de domo servitutis, de manu Pharaonis regis gypti.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

King James Version

But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

but because of Jehovah`s loving you, and because of His keeping the oath which He hath sworn to your fathers, hath Jehovah brought you out by a strong hand, and doth ransom you from a house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

World English Bible

but because Yahweh loves you, and because he would keep the oath which he swore to your fathers, has Yahweh brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Księga Powtórzonego Prawa 7,8

Westminster Leningrad Codex

כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם וּמִשָּׁמְרֹו אֶת־הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם הֹוצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם׃
5 Księga Mojżeszowa 7,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić