Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Sędziów 21,20
Nowa Biblia Gdańska
Tak wskazali Binjaminitom: Idźcie oraz czatujcie tam w winnicach.Księga Sędziów 21,20
Biblia Brzeska
A tak rozkazali Beniamitom mówiąc: Idźcie a skryjcie się miedzy winnicami.Księga Sędziów 21,20
Biblia Gdańska (1632)
A tak rozkazali synom Benjaminowym, mówiąc: Idźcie, a zasadźcie się w winnicach,Sędziów 21,20
Biblia Gdańska (1881)
A tak rozkazali synom Benjaminowym, mówiąc: Idźcie, a zasadźcie się w winnicach,Sędziów 21,20
Biblia Tysiąclecia
Nakazali więc Beniaminitom, co następuje: Idźcie, a zróbcie zasadzkę w winnicach.Księga Sędziów 21,20
Biblia Warszawska
I dali Beniaminitom takie polecenie: Idźcie i przyczajcie się w winnicach,Księga Sędziów 21,20
Biblia Jakuba Wujka
I przykazali synom Beniaminowym, i rzekli: Idźcie a skryjcie się w winnicach.Księga Sędziów 21,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nakazali więc synom Beniamina: Idźcie i przygotujcie zasadzkę w winnicach;Księga Sędziów 21,20
American Standard Version
And they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,Księga Sędziów 21,20
Clementine Vulgate
Prceperuntque filiis Benjamin, atque dixerunt : Ite, ad latitate in vineis.Księga Sędziów 21,20
King James Version
Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;Księga Sędziów 21,20
Young's Literal Translation
And they command the sons of Benjamin, saying, `Go -- and ye have laid wait in the vineyards,Księga Sędziów 21,20
World English Bible
They commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards,Księga Sędziów 21,20
Westminster Leningrad Codex
[וַיְצַו כ] (וַיְצַוּוּ ק) אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן לֵאמֹר לְכוּ וַאֲרַבְתֶּם בַּכְּרָמִים׃Księga Sędziów 21,20