Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Jeremjasza 2,9
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego nadal będę się z wami rozprawiałKsięga Jeremjasza 2,9
Biblia Brzeska
A dlatego jeszcze się zwadzę z wami, mówi Pan, i zwadzę się z syny synów waszych.Księga Jeremiasza 2,9
Biblia Gdańska (1632)
Przeczże się wżdy wadzę z wami, mówi Pan, a z synami synów waszych śpierać się muszę?Jeremijasz 2,9
Biblia Gdańska (1881)
Przeczże się wżdy wadzę z wami, mówi Pan, a z synami synów waszych śpierać się muszę?Jeremijasz 2,9
Biblia Tysiąclecia
Dlatego będę nadal prowadził spór z wami - wyrocznia Pana - i dzieci waszych dzieci będę oskarżał.Księga Jeremiasza 2,9
Biblia Warszawska
Dlatego będę się jeszcze z wami spierał - mówi Pan - i będę się spierał z waszymi wnukami.Księga Jeremiasza 2,9
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż jeszcze będę się z wami prawował, mówi PAN, i z syny waszymi będę się spierał.Księga Jeremiasza 2,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego będę wiódł spór z wami, mówi PAN, i z synami waszych synów będę się spierać.Księga Jeremiasza 2,9
American Standard Version
Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children`s children will I contend.Księga Jeremiasza 2,9
Clementine Vulgate
Propterea adhuc judicio contendam vobiscum, ait Dominus,et cum filiis vestris disceptabo.Księga Jeremiasza 2,9
King James Version
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.Księga Jeremiasza 2,9
Young's Literal Translation
Therefore, yet I plead with you, An affirmation of Jehovah, And with your sons` sons I plead.Księga Jeremiasza 2,9
World English Bible
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and with your children's children will I contend.Księga Jeremiasza 2,9
Westminster Leningrad Codex
לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם נְאֻם־יְהוָה וְאֶת־בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב׃Księga Jeremiasza 2,9