„Nadto WIEKUISTY czynił nad faraonem oraz nad całym jego domem wielkie znaki na naszych oczach i wielkie oraz dotkliwe dla Micraim cuda.”

Nowa Biblia Gdańska: V Księga Mojżesza 6,22

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Ezechiela 48,1

Nowa Biblia Gdańska

A oto imiona pokoleń: Na północnym skraju, po stronie Hetlonu, w kierunku ku Chamath, aż do Chacer-Enon nad granicą Damaszku, ku północy, przy Chamath; tak, aby mu przypadła strona wschodnia i zachodnia – Dan, jeden udział.
Księga Ezechiela 48,1

Biblia Brzeska

A ty są imiona pokolenia od kończyn północnych aż do drogi Hellon, którą wchodzą do Hemat i do Hasarenon i do granic Damaszku ku północy od strony Hemat. I będą ty granice od wschodu aż na zachód, a to będzie jeden dział Dan.
Księga Ezechiela 48,1

Biblia Gdańska (1632)

A teć są imiona pokoleń: W granicach na północną stronę podle drogi Hetlon, kędy wchodzą do Emat Chatzar Enon, ku granicy Damaszku na północną stronę podle Emat, od wschodniej strony aż na zachód osadzi się pokolenie jedno, to jest Dan.
Ezechyjel 48,1

Biblia Gdańska (1881)

A teć są imiona pokoleń: W granicach na północną stronę podle drogi Hetlon, kędy wchodzą do Emat Chatzar Enon, ku granicy Damaszku na północną stronę podle Emat, od wschodniej strony aż na zachód osadzi się pokolenie jedno, to jest Dan.
Ezechyjel 48,1

Biblia Tysiąclecia

Oto imiona pokoleń: od najdalszej północy idąc w kierunku Chetlon aż do Wejścia do Chamat, aż do Chasor-Enon, tak że obszar koło Damaszku pozostanie na północy, koło Chamat od wschodu do zachodu, otrzymuje Dan część dziedziczną.
Księga Ezechiela 48,1

Biblia Warszawska

A oto imiona plemion: na najdalszej północy w kierunku na Chetlon, tam gdzie się idzie do Chamat i aż do Chazar-Enon, tak że okręg Damaszku pozostaje na północ, w bok od Chamat, od strony wschodniej do strony zachodniej, Dan otrzymuje jeden dział.
Księga Ezechiela 48,1

Biblia Jakuba Wujka

I te imiona pokoleń. Od granic Północnych podle drogi Hetalon idącym do Emat, sień Enan, granica Damaszku ku Północy podle drogi Emat, i będzie mu strona Wschodnia morza, Danowi jedna.
Księga Ezechiela 48,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A oto imiona pokoleń: Na północnym krańcu wzdłuż drogi Chetlon, w kierunku Chamat, Chasar-Enan, do granicy Damaszku na północy i aż do Chamat, od strony wschodniej aż na zachód, jeden dział dla Dana.
Księga Ezechiela 48,1

American Standard Version

Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath, Hazar-enan at the border of Damascus, northward beside Hamath, (and they shall have their sides east [and] west,) Dan, one [portion].
Księga Ezechiela 48,1

Clementine Vulgate

Et hc nomina tribuum a finibus aquilonis, juxta viam Hethalon, pergentibus Emath, atrium Enan terminus Damasci ad aquilonem, juxta viam Emath : et erit ei plaga orientalis mare, Dan una.
Księga Ezechiela 48,1

King James Version

Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
Księga Ezechiela 48,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And these [are] the names of the tribes: From the north end unto the side of the way of Hethlon, at the coming in to Hamath, Hazar-Enan, the border of Damascus northward, unto the side of Hamath, and they have been his -- side east and west, Dan one,
Księga Ezechiela 48,1

World English Bible

Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath, Hazar-enan at the border of Damascus, northward beside Hamath, (and they shall have their sides east [and] west,) Dan, one [portion].
Księga Ezechiela 48,1

Westminster Leningrad Codex

וְאֵלֶּה שְׁמֹות הַשְּׁבָטִים מִקְצֵה צָפֹונָה אֶל־יַד דֶּרֶךְ־חֶתְלֹן ׀ לְבֹוא־חֲמָת חֲצַר עֵינָן גְּבוּל דַּמֶּשֶׂק צָפֹונָה אֶל־יַד חֲמָת וְהָיוּ־לֹו פְאַת־קָדִים הַיָּם דָּן אֶחָד׃
Księga Ezechiela 48,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić