Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Daniela 2,37
Nowa Biblia Gdańska
Ty jesteś królu, królem - królów! Tobie dał Bóg niebiański moc, potęgę i sławę!Księga Daniela 2,37
Biblia Brzeska
Ty o królu, jesteś król nad królmi, bowiem Bóg niebieski tobie dał królestwo, moc, możność i chwałę,Księga Daniela 2,37
Biblia Gdańska (1632)
Tyś, królu! królem królów; bo tobie Bóg niebieski królestwo, moc, potęgę i sławę dał;Danijel 2,37
Biblia Gdańska (1881)
Tyś, królu! królem królów; bo tobie Bóg niebieski królestwo, moc, potęgę i sławę dał;Danijel 2,37
Biblia Tysiąclecia
Ty, królu, królu królów, któremu Bóg Nieba oddał panowanie, siłę, moc i chwałę,Księga Daniela 2,37
Biblia Warszawska
Ty, o królu, jesteś królem królów, któremu Bóg niebios dał królestwo, moc i siłę, i chwałę,Księga Daniela 2,37
Biblia Jakuba Wujka
Tyś jest królem królów, a Bóg niebieski królestwo i moc, i panowanie, i sławę dał tobie,Księga Daniela 2,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty, królu, jesteś królem królów, bo tobie Bóg nieba dał królestwo, moc, potęgę i sławę.Księga Daniela 2,37
American Standard Version
Thou, O king, art king of kings, unto whom the God of heaven hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;Księga Daniela 2,37
Clementine Vulgate
Tu rex regum es : et Deus cli regnum, et fortitudinem, et imperium, et gloriam dedit tibi :Księga Daniela 2,37
King James Version
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.Księga Daniela 2,37
Young's Literal Translation
`Thou, O king, art a king of kings, for the God of the heavens a kingdom, strength, and might, and glory, hath given to thee;Księga Daniela 2,37
World English Bible
You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;Księga Daniela 2,37
Westminster Leningrad Codex
[אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ ק) מַלְכָּא מֶלֶךְ מַלְכַיָּא דִּי אֱלָהּ שְׁמַיָּא מַלְכוּתָא חִסְנָא וְתָקְפָּא וִיקָרָא יְהַב־לָךְ׃Księga Daniela 2,37