Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Księga Królów 19,14
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Chiskjasz wziął z ręki posłów list, przeczytał go, wszedł do Przybytku WIEKUISTEGO, i Chiskjasz rozwinął go przed WIEKUISTYM.2 Księga Królów 19,14
Biblia Brzeska
A gdy Ezechiasz wziął listy od posłów i przeczedł je, tedy szedszy do kościoła Pańskiego, otworzył je przed nim.2 Księga Królewska 19,14
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż wziąwszy Ezechyjasz list z ręki posłów, przeczytał go, i wszedłszy do domu Pańskiego rozciągnął go Ezechyjasz przed Panem.2 Królewska 19,14
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż wziąwszy Ezechyjasz list z ręki posłów, przeczytał go, i wszedłszy do domu Pańskiego rozciągnął go Ezechyjasz przed Panem.2 Królewska 19,14
Biblia Tysiąclecia
Ezechiasz wziął list z rąk posłów i przeczytał go, następnie poszedł do świątyni Pańskiej i rozwinął go przed Panem.2 Księga Królewska 19,14
Biblia Warszawska
A gdy Hiskiasz przyjął z rąk posłów list i przeczytał go, poszedł do świątyni Pana i rozwinął go przed Panem,II Księga Królewska 19,14
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy wziął Ezechiasz list z ręki posłów i przeczedł ji, wstąpił do domu PANSKIEGO i rozciągnął ji przed PANEM,2 Księga Królewska 19,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Ezechiasz wziął list z rąk posłów, przeczytał go, wszedł do domu PANA i rozwinął go przed PANEM.II Księga Królewska 19,14
American Standard Version
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.2 Księga Królewska 19,14
Clementine Vulgate
Itaque cum accepisset Ezechias litteras de manu nuntiorum, et legisset eas, ascendit in domum Domini, et expandit eas coram Domino,2 Księga Królewska 19,14
King James Version
And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD.2 Księga Królewska 19,14
Young's Literal Translation
And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.2 Księga Królewska 19,14
World English Bible
Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh.2 Księga Królewska 19,14
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח חִזְקִיָּהוּ אֶת־הַסְּפָרִים מִיַּד הַמַּלְאָכִים וַיִּקְרָאֵם וַיַּעַל בֵּית יְהוָה וַיִּפְרְשֵׂהוּ חִזְקִיָּהוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ פ2 Księga Królewska 19,14