„Stoi na szczycie wysokich miejsc, przy drodze, na rozstajach dróg.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Przysłów 8,2

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Księga Królów 17,37

Nowa Biblia Gdańska

Macie też przestrzegać ustawy, sądu, nauki i Prawa, które wam napisał, abyście je pełnili po wszystkie czasy; nie czcijcie cudzych bóstw!
2 Księga Królów 17,37

Biblia Brzeska

Nad to ustawy, sądy, zakon i przykazania, które im napisał, aby ich strzegli, czyniąc im dosyć po wszytki dni, nic się nie bojąc bogów cudzych.
2 Księga Królewska 17,37

Biblia Gdańska (1632)

Także ustaw, i sądów, i zakonu, i przykazań, które wam napisał, strzeżcie, czyniąc je po wszystkie dni, a nie bójcie się bogów cudzych.
2 Królewska 17,37

Biblia Gdańska (1881)

Także ustaw, i sądów, i zakonu, i przykazań, które wam napisał, strzeżcie, czyniąc je po wszystkie dni, a nie bójcie się bogów cudzych.
2 Królewska 17,37

Biblia Tysiąclecia

Postanowień i nakazów, Prawa i polecenia, które napisał wam, przestrzegać będziecie i wypełniać je na zawsze. Obcych zaś bogów czcić nie będziecie.
2 Księga Królewska 17,37

Biblia Warszawska

Ustaw zaś i praw, i zakonu, i przykazań, które wam spisał, przestrzegajcie, wypełniając je po wszystkie dni, ale innym bogom czci nie oddawajcie.
II Księga Królewska 17,37

Biblia Jakuba Wujka

Ceremonij też i sądów, i zakonu, i przykazania, które wam napisał, strzeżcie, abyście czynili po wszytkie dni: a bogów się cudzych nie bójcie.
2 Księga Królewska 17,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przestrzegajcie także ustaw, nakazów, prawa i przykazań, które wam napisał, i wypełniajcie je po wszystkie dni, a nie bójcie się innych bogów.
II Księga Królewska 17,37

American Standard Version

and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods:
2 Księga Królewska 17,37

Clementine Vulgate

Cæremonias quoque, et judicia, et legem, et mandatum, quod scripsit vobis, custodite ut faciatis cunctis diebus : et non timeatis deos alienos.
2 Księga Królewska 17,37

King James Version

And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
2 Księga Królewska 17,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the statutes, and the judgments, and the law, and the command, that He wrote for you, ye observe to do all the days, and ye do not fear other gods;
2 Księga Królewska 17,37

World English Bible

and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do forevermore; and you shall not fear other gods:
2 Księga Królewska 17,37

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְהַתֹּורָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַב לָכֶם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות כָּל־הַיָּמִים וְלֹא תִירְאוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים׃
2 Księga Królewska 17,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić