„Marta tedy, gdy usłyszała, że Jezus idzie, bieżała przeciwko niemu; ale Maryja w domu siedziała.”

Biblia Gdańska (1632): Jana 11,20

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Królów 7,2

Nowa Biblia Gdańska

Zbudował mianowicie gmach parku Libańskiego – jego długość była sto łokci, szerokość pięćdziesiąt łokci, a jego wysokość trzydzieści łokci – na czterech rzędach cedrowych kolumn, z cedrowymi belkami na owych kolumnach.
1 Księga Królów 7,2

Biblia Brzeska

Budował też dom lasu libanowego, który był na sto łokci wzdłuż, a w szerzą na pięćdziesiąt, a na wyższą na trzydzieści, który dom postawił na czterech rzędach słupów cedrowych, a tramy cedrowe leżały na onych słupiech.
1 Księga Królewska 7,2

Biblia Gdańska (1632)

Zbudował też dom lasu Libanowego na sto łokci wdłuż, a na pięćdziesiąt łokci wszerz, a na trzydzieści łokci wzwyż, na czterech rzędach słupów cedrowych, a balki cedrowe leżały na onych słupach.
1 Królewska 7,2

Biblia Gdańska (1881)

Zbudował też dom lasu Libanowego na sto łokci wdłuż, a na pięćdziesiąt łokci wszerz, a na trzydzieści łokci wzwyż, na czterech rzędach słupów cedrowych, a balki cedrowe leżały na onych słupach.
1 Królewska 7,2

Biblia Tysiąclecia

Zbudował również "Dom Lasu Libanu", sto łokci długi, pięćdziesiąt łokci szeroki i trzydzieści łokci wysoki, na trzech rzędach słupów cedrowych z ociosanymi belkami cedrowymi na tych słupach
1 Księga Królewska 7,2

Biblia Warszawska

Zbudował mianowicie Leśny Dom Libański sto łokci długi, pięćdziesiąt łokci szeroki, trzydzieści łokci wysoki, a był on wzniesiony na czterech rzędach cedrowych kolumn z cedrowymi belkami na tych kolumnach,
I Księga Królewska 7,2

Biblia Jakuba Wujka

Zbudował też dom lasu libanu na sto łokci wzdłuż, a na pięćdziesiąt łokci wszerz, a na trzydzieści łokci wzwyż; i cztery chodniki między słupami cedrowemi: bo był wyciął drzewa cedrowe na słupy.
1 Księga Królewska 7,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zbudował też dom lasu Libanu, długi na sto łokci, szeroki na pięćdziesiąt łokci i wysoki na trzydzieści łokci. Na czterech rzędach kolumn cedrowych wspierały się belki cedrowe.
I Księga Królewska 7,2

American Standard Version

For he built the house of the forest of Lebanon; the length thereof was a hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.
1 Księga Królewska 7,2

Clementine Vulgate

Ædificavit quoque domum saltus Libani centum cubitorum longitudinis, et quinquaginta cubitorum latitudinis, et triginta cubitorum altitudinis : et quatuor deambulacra inter columnas cedrinas : ligna quippe cedrina exciderat in columnas.
1 Księga Królewska 7,2

King James Version

He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.
1 Księga Królewska 7,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he buildeth the house of the forest of Lebanon; a hundred cubits [is] its length, and fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height, on four rows of cedar pillars, and cedar-beams on the pillars;
1 Księga Królewska 7,2

World English Bible

For he built the house of the forest of Lebanon; the length of it was one hundred cubits, and the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits, on four rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars.
1 Księga Królewska 7,2

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבֶן אֶת־בֵּית ׀ יַעַר הַלְּבָנֹון מֵאָה אַמָּה אָרְכֹּו וַחֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבֹּו וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קֹומָתֹו עַל אַרְבָּעָה טוּרֵי עַמּוּדֵי אֲרָזִים וּכְרֻתֹות אֲרָזִים עַל־הָעַמּוּדִים׃
1 Księga Królewska 7,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić