Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Królów 16,24
Nowa Biblia Gdańska
On to, za dwa talenty srebra, nabył górę Szomron od Szemara, po czym obwarował tą górę; a miasto, które zbudował, nazwał od imienia Szemara – właściciela owej góry – Szomronem1 Księga Królów 16,24
Biblia Brzeska
Kupił potym górę Samarjej od Semera za dwa talenty śrebra i pobudował na onej górze, a wezwał imię miasta, które zbudował imieniem Semerowem, który był panem onej góry Samarjej.1 Księga Królewska 16,24
Biblia Gdańska (1632)
I kupił górę Samaryi od Semera za dwa talenty srebra, i pobudował na onej górze, a nazwał imię miasta, które zbudował imieniem Semera, pana góry onej, Samaryi.1 Królewska 16,24
Biblia Gdańska (1881)
I kupił górę Samaryi od Semera za dwa talenty srebra, i pobudował na onej górze, a nazwał imię miasta, które zbudował imieniem Semera, pana góry onej, Samaryi.1 Królewska 16,24
Biblia Tysiąclecia
Potem kupił od Szemera za dwa talenty srebra górę Szomron. Następnie zabudował tę górę, i miasto, które zbudował, nazwał od imienia Szemera, właściciela tej góry - Samaria.1 Księga Królewska 16,24
Biblia Warszawska
Potem nabył za dwa talenty srebra od Szemera górę Szomron i obwarował tę górę, i nazwał gród, który zbudował, Samaria według imienia właściciela tej góry Szemera.I Księga Królewska 16,24
Biblia Jakuba Wujka
i kupił górę Samaryjej u Semera za dwa talenty srebra, i zbudował ją, i nazwał imię miasta, które zbudował, po imieniu Semera, pana góry, Samarią.1 Księga Królewska 16,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kupił wzgórze Samarii od Szemera za dwa talenty srebra, i pobudował na tym wzgórzu, a miasto, które zbudował, nazwał Samarią, od imienia właściciela wzgórza, Szemera.I Księga Królewska 16,24
American Standard Version
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.1 Księga Królewska 16,24
Clementine Vulgate
Emitque montem Samariæ a Somer duobus talentis argenti : et ædificavit eum, et vocavit nomen civitatis quam exstruxerat, nomine Semer domini montis, Samariam.1 Księga Królewska 16,24
King James Version
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.1 Księga Królewska 16,24
Young's Literal Translation
and he buyeth the mount Samaria from Shemer, with two talents of silver, and buildeth [on] the mount, and calleth the name of the city that he hath built by the name of Shemer, lord of the hill -- Samaria.1 Księga Królewska 16,24
World English Bible
He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.1 Księga Królewska 16,24
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקֶן אֶת־הָהָר שֹׁמְרֹון מֵאֶת שֶׁמֶר בְּכִכְּרַיִם כָּסֶף וַיִּבֶן אֶת־הָהָר וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם הָעִיר אֲשֶׁר בָּנָה עַל שֶׁם־שֶׁמֶר אֲדֹנֵי הָהָר שֹׁמְרֹון׃1 Księga Królewska 16,24