„Albowiem kto jest powołany w Panu będąc niewolnikiem, jest wyzwoleńcem Pana; podobnie, kto jest powołany jako wolny, jest niewolnikiem Chrystusa.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Koryntian 7,22

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Królów 13,14

Nowa Biblia Gdańska

I pojechał za Bożym mężem, a gdy go spotkał siedzącego pod dębem, powiedział do niego: Czy ty jesteś ten mąż Boży, co przybył z Judy? Więc odpowiedział: Tak jest.
1 Księga Królów 13,14

Biblia Brzeska

I jechał za mężem Bożym, a nalazł go siedzącego pod dębem, a rzekł ku niemu: I tyżeś jest on mąż Boży, któryś przyszedł z Juda? A on rzekł: Jam jest.
1 Księga Królewska 13,14

Biblia Gdańska (1632)

I jechał za mężem Bożym, a znalazł go siedzącego pod dębem, i rzekł mu: Tyżeś jest on mąż Boży, któryś przyszedł z Judztwa? A on rzekł: Jestem.
1 Królewska 13,14

Biblia Gdańska (1881)

I jechał za mężem Bożym, a znalazł go siedzącego pod dębem, i rzekł mu: Tyżeś jest on mąż Boży, któryś przyszedł z Judztwa? A on rzekł: Jestem.
1 Królewska 13,14

Biblia Tysiąclecia

podążając za mężem Bożym. Kiedy znalazł go, siedzącego pod terebintem, przemówił do niego: Czyś ty jest mężem Bożym, który przyszedł z Judy? On zaś mu odrzekł: Ja.
1 Księga Królewska 13,14

Biblia Warszawska

I pojechał za mężem Bożym, a spotkawszy go siedzącego pod dębem, zapytał go: Czy ty jesteś owym mężem Bożym, który przyszedł z Judy? A on odpowiedział: Ja jestem.
I Księga Królewska 13,14

Biblia Jakuba Wujka

i jachał za mężem Bożym, i nalazł go siedzącego pod terebintem, i rzekł mu: Tyżeś jest mąż Boży, któryś przyszedł z Juda? Odpowiedział on: Jam jest.
1 Księga Królewska 13,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I podążył za mężem Bożym, a gdy znalazł go siedzącego pod dębem, zapytał go: Czy ty jesteś tym mężem Bożym, który przyszedł z Judy? Odpowiedział: Jestem.
I Księga Królewska 13,14

American Standard Version

And he went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
1 Księga Królewska 13,14

Clementine Vulgate

et abiit post virum Dei, et invenit eum sedentem subtus terebinthum : et ait illi : Tune es vir Dei qui venisti de Juda ? Respondit ille : Ego sum.
1 Księga Królewska 13,14

King James Version

And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
1 Księga Królewska 13,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, `Art thou the man of God who hast come from Judah?` and he saith, `I [am].`
1 Księga Królewska 13,14

World English Bible

He went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said to him, Are you the man of God who came from Judah? He said, I am.
1 Księga Królewska 13,14

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיִּמְצָאֵהוּ יֹשֵׁב תַּחַת הָאֵלָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו הַאַתָּה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּאתָ מִיהוּדָה וַיֹּאמֶר אָנִי׃
1 Księga Królewska 13,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić